《《史记·项羽本纪》阅读答案附译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《史记·项羽本纪》阅读答案附译文.docx(5页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及渚侯兵BS之致王.夜闻汉军四面皆楚献,项王乃大惊曰;汉皆已得禁乎?是何禁人之多也?“项王则夜起.饮怅中。有美人曰虞,常幸从:骏马名常蛤之.于是项王乃悲玻懂慨,目为诗日:、力拔山兮气盖世,时不利兮驰不遴.啦不逝兮可奈何?虞兮11兮奈若何!”欲欲阕,美人和之。项王泣跤行下。于是项王乃上马骑,席下壮士骑从者八百余人,百夜溯由南出,地走。平明,汉军乃宽之,令的将濯矍以五千的追之.项王渡港,的能骐者百余人耳.项王至阴陵,迷失道,问一田父。田父绐曰:“左。”左乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城.乃有二十八的。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,仪其聆曰:吾起兵至今
2、八岁矣!身七十余战,所当K.所击者服.未尝败北,理期有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也!”乃分其骑以为四队,令四面箭驰下,期山东为三也。于是项王大呼驰下,汉军皆披席,遂听汉一将。是时,赤泉候为将将,追项王,项王豌目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易致里。项王乃她.复斩汉一都用,杀数十百人。豆玳其骑,亡其两骑耳。于是项王乃欲东渡乌江乌江亭长敢空待济项王曰江东虽小地方千里众数十万人亦足以王也息大王急渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何波为!目籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人坯,纵江东父兄怜而王我,我何曲目见之!”乃请亭长曰:“占筑此马五岁,所当无敌。不忍系N,以赐公。”乃令的皆下马步行,持短兵
3、接战。独籍所系汉军数百人,原王身亦被十余创。版见汉防司马吕马牟,曰:“若非吾故人乎?”马童面之.指王携日:“此项王也。“项王乃曰;吾同汉啊我头千金,邑万户,吾为若德。“乃自别而死.(节选自史记项羽本纪)注:;家娱:汉喊将杨喜.后封赤泉侯。OS船:使船赤岸。1.对下列句子加黑的词的说明,不正确的一项是壁:驻扎:亲属购:悬空被:9HS项王军壁垓下的选区者百余人目吾同汉购吾头千金项王身披十余创3兮虞兮奈若何。双的迨者数千人筋之亡我,我何渡为邸忍杀之,以赐公下列各组句子中,加黑的词的意义和用法不相同的一组是孽为佣耕.何JS贵也颔冥者,天池也!口今人方为刀怛,我为鱼肉,何辟为Q白平生未去以百所志沿汶下列
4、句子中加黑的词的用法,与其他三句不相同的一项是项王乃复引兵而东马童面NC.纵江东父兄怜而王我D.吾为若镌4.以下句子分别的为四组,1拔山兮气美世。G天之亡我,非战之罪也。S马俱快,辟易致里。全部表现项羽威益皆故的一组是斤当者蛾,所击者服。G大呼驰下,汉军用披麻。斤系汉军数百人.A.谈5.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是A.项羽被汉军包围在垓下,夜听八面受敌,庭到大势已去,于是饮酒低中,懂依悲歌,怆然涕下,英展末路,无限恋凉。B.项羽带骑兵八百余,乘夜突由,江爱河,剩下百余人,到阳陵.迷路,被一老衣所修.陷入沼泽地,被汉军运及,部下只剩下二十八箭。C.为了证明、天之亡我,非战之罪项羽苗起神
5、威,斩汉军二将.杀数十百人,8B目一叱,使汉军验将扬百例退数里I)D.乌江亭长请项羽过江,项羽自成无面目再见江东父兄,不愿渡过乌江,于是他把乌雅马送给亭长,带领部下徒步作战,既蜂自捌而死。6.翻译上面文言文中的有关句子。函今卒困于此,It天之亡我,非战之罪也!答:旗冬其蔚,亡其两骑耳。答:摩骑此马五岁,所当无敌。答:7,给文言文巨读材料中画曲展的句子加上标志。于是项王乃欲东渡乌江乌江亭长故船待请项王日江东虽小地方千里众数十万人亦足以王也意大王念渡【参考答案】1. B(M:跟随)2. B(.的/表提顿,不译A若:你C为:语气助词.呢D以:把)3. C(王:名词使动用法.让.为王。其余为名词活用为
6、动词,A东:向东进军B面:背对JBD德:施恩惠)4. D(嬖项羽对自己兵败的看法)5. B(应是到东城才剩下二十八的)6. 堂是现在最终被困在这里,这是上天要使我灭亡,不是作故的过错。(矢钳词“卒罪)颔羽又将部下会合在一起,只是损失两个骑兵而己。1.亡骑潍唬这匹马五年,没有遇过对手(遇到的都不是我的对手)。(“岁”敌)7. 于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长敢船待,满项王日:“江东虽小,地方千里,众数十万,亦足以王也。愿大王急渡。”史记项羽本纪节选译文项王的军队驻扎在垓下,人数少,稚食也吃完了.汉军和诸侯军队把他们市正包困起来。夜里.听到四面的汉军都唱起楚国的歆.项王于是大惊,说:“汉军已经全部占
7、据楚地吗?为什么他们中的矮人这么多呢?”项王就在夜里起来,在怅中饮酒。有一个关人名叫虞,很受宠爱.常跟随在身边:有一匹歌马名叫装,时常骑着它作战。于是,项王就恋壮激扬地咯起来.是他自己作的欧:力气能够成山啊,壮气盖过全世:时运不济网,驰马也不奔驰。99马不奔驰冈,可怎么办?盾啊.建冈,我该怎样把你安置!”项王唱了几俎.虞也应和着。项王禁不住流下几行泪。于是项王跨上马,部下壮士的马派随他的有八百多人。趁着夜里,突破包围圈,快马加勒(地向南方而去。到了天明.汉军才发觉.派骑兵将领濯婴带五千骑兵追逐。顶王渡过淮河.镌筋跟上的骑兵只有一百余人了。顶王到了防陵.迷失道路,同一个老农。老农欺瞒他说:“向左
8、走。”15王和部下向左走,就陷进一片沼泽地。因此汉军追上了他们。项王又引兵向东走,到了东城.才有二十八个箍兵。追逐的汉军骑兵有几千人。顶王自己估计不能脱身.就对他的骑兵说;”或从起兵到现在八年了,亲身经验的故役有七十多次,故无不胜,攻无不克,从来没有故胜仗.因此做了天下的霸主。可是今日在这里走到了绝路,这是老天要灭亡我,并不是我战不过别人啊!”于是项王把部下分为四队,令他们向四方冲杀下去,约定在山的东面分三强会合。于是项王大叫若冲下去,汉室入马湖敢,项王所杀汉军一个将领。这时帽,汉军薪兵第领杨喜追逐项王,项王回头睁大眼瞒.喝叫一声,吓得杨喜连人带马钳退了几里。顶王冲向汉军,又折倒汉军一个都尉,
9、杀死近百人。部下生新会合在一起,才损失了两名的兵。在当时项王怨在乌江渡江回江东。乌江亭长打算一条船Il在岸功,等待项王上俯。他对项王说:“江东虽然不大,方圆有一千多里,壮丁有几十万人,也足以立国祢王啊。请大王赶快渡江吧!”项王笑笑说:“老天要我灭亡,我渡江去干什么呢!况且当时我与江东子弟八千人渡江西上,现在没有一个回去.即使江东的父兄门怜惜我,奉我为王,我建有什么面目见他们!”又对亭长说:“我的这匹马已经五年了,国故必胜。我不忍心让它同归于尽,就把它送给你吧。”项王于是吩咐壮士们都下马步行,孚短兵器与汉军作战。单是项王自己就杀死敌人几百名,他身上也受十几只伤.项王回头里见汉军的始司马吕马童,就说:你不是我的老生友玛?“吕马生不敢面对项王,指着他对王颤说:这就是项王.“项王就说:我听说汉王悬至贯,能得到我的脑袋的.贯爆千金,封万户娱。现在我给你些好熟吧。“说完,就自杀了。