《【中英文对照版】中华人民共和国海关注册登记和备案企业信用管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】中华人民共和国海关注册登记和备案企业信用管理办法.docx(31页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中华人民共和国海关总署令中华人民共和国海关注册登 记和备案企业信用管理办法 已于2021年9月6日经海关 总署署务会议审议通过,现予 公布,自2021年11月1日起 实施。2018年3月3日海关总 署令第237号公布的中华人 民共和国海关企业信用管理办 法同时废止。署长倪岳峰2021年9月13日中华人民共和国海关注册登记和备案企业信用管理办法MeasuresoftheCustomsofthePeople,sRepublicofChinafortheCreditAdministrationofEnterprisesRegisteredandFiledwiththeCustoms制定机关:海关总署
2、发文字号:中华人民共和国海关总署令第251号公布日期:2021.09.13施行日期:2021.11.01效力位阶:部门规章法规类别:海关综合规定营商坏境优化IssuingAuthority:GeneralAdministrationofCustomsDocumentNumber:OrderNo.251oftheGeneralAdministrationofCustomsofthePeoplesRepublicofChinaDateIssued:09-13-2021EffectiveDate:11-01-20211.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofL
3、aw:GeneralProvisionsonCustomsOptimizationofDoingBusinessOrderoftheGeneralAdministrationofCustomsofthePeoplesRepublicofChina(No. 251)(第251号)TheMeasuresoftheCustomsofthePeople,sRepublicofChinafortheCreditAdministrationofEnterprisesRegisteredandFiledwiththeCustoms,asdeliberatedandadoptedattheexecutivem
4、eetingoftheGeneralAdministrationofCustomsonSeptember6j2021,areherebyissuedandshallcomeintoforceonNovember1,2021,uponwhichtheMeasuresoftheCustomsofthePeoplesRepublicofChinafortheAdministrationofEnterpriseCreditissuedbyOrderNo.237oftheGeneralAdministrationofCustomsonMarch3,2018,shallberepealed.Ministe
5、r:NiYuefengSeptember13,2021MeasuresoftheCustomsofthePeople,sRepublicofChinafortheCreditAdministrationofEnterprisesRegisteredandFiledwiththeCustomsChapterIGeneralProvisionsArticle1ForthepurposesofestablishingthecreditadministrationrulesforenterprisesregisteredandfiledwiththeCustoms,advancingthebuildi
6、ngofasocialcreditsystem,andpromotingtradesecurityandfacilitation,theseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeCustomsLawofthePeoplesRepublicofChina,theRegulationofthePeoplesRepublicofChinaonCustomsInspection,theInterimRegulationonEnterpriseInformationDisclosure,theRegulationonOptimizingtheBusinessEnv
7、ironmentandotherrelevantlawsandadministrativeregulations.Article2TheseMeasuresshallapplytothecollectionandpublicationofthecreditinformationofenterprisesregisteredandfiledwiththeCustoms(hereinafterreferredtoas“enterprises”)andthatofrelevantpersonnelofenterprisesandthecertification,determinationandadm
8、inistrationofenterprisescreditstanding,amongothers.Article3TheCustomsshallconductcreditadministrationofenterprisesundertheprinciplesoffacilitatingtheenterprisesactingingoodfaithandcomplyingwithlawsandpunishingthoseactinginbadfaithorviolatinglaws,compliancewithlawsandregulations,andfairnessandopennes
9、s.中华人民共和国海关注册登记 和备案企业信用管理办法第一章总则第一条为了建立海关注 册登记和备案企业信用管理制 度,推进社会信用体系建设, 促进贸易安全与便利,根据 中华人民共和国海关法、 中华人民共和国海关稽查条 例、企业信息公示暂行条 例、优化营商环境条例 以及其他有关法律、行政法规 的规定,制定本办法。第二条海关注册登记和 备案企业(以下简称企业)以 及企业相关人员信用信息的采 集、公示,企业信用状况的认 证、认定及管理等适用本办 法。第三条海关按照诚信守 法便利、失信违法惩戒、依法 依规、公正公开原则,对企业 实施信用管理。第四条海关根据企业申 请,按照本办法规定的标准和 程序将企业
10、认证为高级认证企Article4WheretheCustomshascertifiedanenterpriseasanadvancedcertifiedenterpriseuponitsrequestaccordingtothestandardsandproceduresspecifiedintheseMeasures,theenterpriseshallbesubjecttofacilitativeadministrationmeasures.WheretheCustomshas,basedonthecreditinformationcollected,determinedanenterpr
11、isethatviolatesanylaworregulationasadishonestenterpriseaccordingtothestandardsandproceduresspecifiedintheseMeasures,theenterpriseshallbesubjecttostrictadministrationmeasures.TheCustomsshallimplementroutineadministrationmeasuresforenterprisesotherthanadvancedcertifiedenterprisesanddishonestenterprise
12、s.Article5TheCustomsshallprovideenterpriseswithcreditcultivationservicestohelpthemenhancetheirawarenessofactingingoodfaithandabidingbythelawandimprovethelevelofbusinessoperationsingoodfaith.Article6TheCustomsshall,asrequiredforthebuildingofasocialcreditsystem,implementthemechanismofprovidingjointinc
13、entivestothosewhoactingoodfaithandtakingjointpunitiveactionsagainstthosewhoactinbadfaithinconjunctionwiththerelevantdepartmentsofthestatetopromoteinformationexchange,mutualrecognitionofsupervision,andmutualassistanceinlawenforcement.Article 7 TheCustomsshallestablishanenterprisecreditrepairmechanism
14、forthecreditrepairofenterprisesinaccordancewiththelaw.业的,对其实施便利的管理措 施。海关根据采集的信用信息,按 照本办法规定的标准和程序将 违法违规企业认定为失信企业 的,对其实施严格的管理措 施。海关对高级认证企业和失信企 业之外的其他企业实施常规的 管理措施。第五条海关向企业提供 信用培育服务,帮助企业强化 诚信守法意识,提高诚信经营 水平。第六条海关根据社会信 用体系建设有关要求,与国家 有关部门实施守信联合激励和 失信联合惩戒,推进信息互 换、监管互认、执法互助。第七条海关建立企业信 用修复机制,依法对企业予以 信用修复。第八条中
15、国海关依据有Article 8 ChinaCustomsshallimplementthemutualrecognitionofAuthorizedEconomicOperators(uAEOj,)betweenChinaCustomsandtheCustomsofothercountriesorregionsinaccordancewithrelevantinternationaltreatiesandagreementsandtheseMeasures,andprovidethecorrespondingfacilitationformutuallyrecognizedenterprise
16、s.Article 9 TheCustomsshallestablishanadministrationsystemforenterprisecredit,andimprovethelevelofenterprisecreditadministrationbytheCustomsbyinformationtechnologymeans.ChapterIlCollectionandPublicationofCreditInformationArticle 10 TheCustomsmaycollectthefollowinginformationwhichcanreflectthecreditstandingofenterprises:(1) Theinformationonregistrationorrecordationofenterprise