【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx

上传人:王** 文档编号:900349 上传时间:2024-02-23 格式:DOCX 页数:44 大小:174.68KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第1页
第1页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第2页
第2页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第3页
第3页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第4页
第4页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第5页
第5页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第6页
第6页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第7页
第7页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第8页
第8页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第9页
第9页 / 共44页
【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx_第10页
第10页 / 共44页
亲,该文档总共44页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】算力基础设施高质量发展行动计划.docx(44页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、工业和信息化部、中央网络安 全和信息化委员会办公室、教 育部、国家卫生健康委员会、 中国人民银行、国务院国有资 产监督管理委员会关于印发算力基础设施高质量发展行 动计划的通知(工信部联通信(2023) 180 号)各省、自治区、直辖市通信管理局,各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团工业和信算力基础设施高质量发展行动计划ActionPlanfortheHigh-qualityDevelopmentofComputingPowerInfrastructure制定机关:工业和信息化部中央网络安全和信息化委员会办公室教育部国家卫生健康委员会中国人民银行国务院国有资产监督管理委员会发文字号:工信部联通

2、信2023180号公布日期:2023.10.08施行日期:2023.10.08效力位阶:部门工作文件法规类别:机关工作综合规定IssuingAuthority:MinistryofIndustry&InformationTechnologyOfficeoftheCentralCyberspaceAffairsCommissionMinistryofEducationNationalHealthCommissionPeoplesBankofChinaState-ownedAssetSupervision&AdministrationCommissionoftheStateCouncilDocum

3、entNumber:No.1802023oftheMinistryofIndustryandInformationTechnologyDateIssued:10-08-2023EffectiveDate:10-08-20231.evelofAuthority:DepartmentalWorkingDocumentsAreaofLaw:GeneralProvisionsonGovernmentAffairsNoticebytheMinistryofIndustryandInformationTechnology,theOfficeoftheCentralCyberspaceAffairsComm

4、ission,theMinistryofEducation,theNationalHealthCommission,thePeoplesBankofChina,andtheState-ownedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionoftheStateCouncilRegardingIssuingtheActionPlanfortheHigh-qualityDevelopmentofComputingPowerInfrastructure(No.1802023oftheMinistryofIndustryandInformationTechno

5、logy)Thecommunicationsbureausofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;theindustryandinformationtechnologyauthorities,cyberspaceaffairsofficesofCPCcommittees,educationdepartments(educationcommissionsandbureaus),andhealthauthoritiesofallprovinces,autonomousre

6、gions,municipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment,andXinjiangProductionandConstructionCorps;thePeoplesBankofChina(PBC)ShanghaiHeadOffice;thePBCbranchesofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;relevantcentralenterprisesandcentralfinancialenterprises;andr

7、elevantentities:息化主管部门、党委网信办、教育厅(局、教委)、卫生健康主管部门,中国人民银行上海总部、各省、自治区、直辖市分行,有关中央企业、中央金融企业,各有关单位:TheActionPlanfortheHigh-qualityDevelopmentofComputingPowerInfrastructureisherebyissuedforyourimplementationinlightofactualconditions.现将算力基础设施高质量发展行动计划印发给你们,请结合实际,认真贯彻落实QMinistryofIndustryandInformationTechnol

8、ogy工业和信息化部OfficeoftheCentralCyberspaceAffairsCommission中央网络安全和信息化委员会办公室MinistryofEducation教育部NationalHealthCommission国家卫生健康委员会ThePeople,sBankofChina中国人民银行State-OwnedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionoftheStateCouncil国务院国有资产监督管理委员会October8,20232023年10月8日ActionPlanfortheHigh-qualityDevelopme

9、ntofComputingPowerInfrastructure算力基础设施高质量发展行动计划算力是集信息计算力、网络运 载力、数据存储力于一体的新 型生产力,主要通过算力基础 设施向社会提供服务。算力基 础设施是新型信息基础设施的 重要组成部分,呈现多元泛 在、智能敏捷、安全可靠、绿 色低碳等特征,对于助推产业 转型升级、赋能科技创新进 步、满足人民美好生活需要和 实现社会高效能治理具有重要 意义。为加强计算、网络、存 储和应用协同创新,推进算力 基础设施高质量发展,充分发 挥算力对数字经济的驱动作 用,制定本行动计划。总体要求(一)指导思想以习近平新时代中国特色社会 主义思想为指导,全面贯

10、彻党 的二十大精神,立足新发展阶 段,完整、准确、全面贯彻新 发展理念,加快构建新发展格 局,着力推动高质量发展。以 构建现代化基础设施体系为目 标,面向经济社会发展和国家 重大战略需求,稳步提升算力Computingpowerisanewinputenhancingproductivitythatintegratesinformationcomputingpower,networkbandwidth,anddatastoragecapacityandismadeavailabletothepublicintheformofservicesthroughcomputingpowerinfras

11、tructure.Computinginfrastructureisanimportantpartofnewinformationinfrastructurecharacterizedasdiverse,ubiquitous,intelligent,agile,secure,reliable,green,andlowincarbonemission.Itisimportantforpromotingindustrialtransformationandupgrading,enablingscientificandtechnologicalinnovationandadvances,meetin

12、gpeoplesneedsforabetterlife,andhigh-efficiencysocialgovernance.ThisActionPlanisformulatedforthepurposesstrengtheningcollaborativeinnovationincomputing,networks,storage,andapplications,promotinghigh-qualitydevelopmentofcomputingpowerinfrastructure,andmaximizingtheroleofcomputingpowerasadrivingforceof

13、thedigitaleconomy.I.Generalrequirements1. GuidingideologyWewillfollowtheguidanceofXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra,fullyimplementtheguidingprinciplesofthe20thCPCNationalCongress,groundourworkinthenewstageofdevelopment,fullyandfaithfullyapplythenewdevelopmentphilosophyo

14、nallfronts,fosteranewpatternofdevelopment,andpromotehigh-qualitydevelopment.Withthegoalofbuildingamoderninfrastructuresystem,settingoursightsoneconomicandsocialdevelopmentandmajornationalstrategicneeds,wewillsteadilyimprovethecomprehensivecapacitytosupplycomputingpower,increasenetworkbandwidth,conti

15、nuouslystrengthenflexiblesafeguardsfordatastoragecapacity,increasinglyenhancetheenablingeffectofcomputingpower,andcomprehensivelypromotethegreenandsafedevelopmentofcomputingpower,soastogivefreshimpetustothehigh-qualitydevelopmentofthedigitaleconomy.综合供给能力,着力强化运力 高效承载,不断完善存力灵活 保障,持续增强算力赋能成 效,全面推动算力绿色安全发 展,为数字经济高质量发展注 入新动能。(二)基本原则Diversifying supply and optimizing layout: In pursuit of the line of diversified development, we will motivate various market participants to create a supply system for the coordinated development of general, intelligent, and supercomputing power; the geograph

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 论文 > 管理论文

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!