德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx

上传人:王** 文档编号:841261 上传时间:2024-01-23 格式:DOCX 页数:33 大小:36.11KB
下载 相关 举报
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第1页
第1页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第2页
第2页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第3页
第3页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第4页
第4页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第5页
第5页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第6页
第6页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第7页
第7页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第8页
第8页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第9页
第9页 / 共33页
德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx_第10页
第10页 / 共33页
亲,该文档总共33页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德国翻译软件使用条款中英文对照全套.docx(33页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、德国翻译软件使用条款中英文对照全套TERMSANDCONDITIONSOFTRANSLATORSOFTWAREUSE德国翻译软件使用条款TABLEOFCONTENTS目录1 Definitions1定义2 SubjectoftheAgreement3 .协议标的4 ServicesofDL33 DL公司的服务4 Availability4产品可用性5 Conclusionofthecontract5 .合同的签订6 FreeTrialSubscription7 CopyrightandIntellectualProperty8 .版权和知识产权9 ObligationsofCustomer8客

2、户的义务10 Remuneration9使用费用11 TermandTerminationofthisAgreement10协议的期限和终止12 Righttowithdrawfromthecontract13 .撤销合同的权利14 Warranty12服务保障15 1.iabilityandCompensation13责任和赔偿16 Amendments14条款变更17 ComplaintsProcedure15投诉程序18 FinalProvisions16最终规定部分章节示例如下:CustomerwishestoutilizeDL,stranslationservicesinitsown

3、softwareproductsand/orforotherbusinessorprivatepurposes.InordertoallowCustomertomakeuseoftheservices,CustomerisgrantedaccesstothesubscribedDLProProductsinaccordancewithandtotheextentoftheseTermsandConditions.客户拟在其自己的软件产品中利用DL公司的翻译服务和/或用于其他商业或个人目的。为了使客户能够利用这些服务,客户被授予根据这些条款和条件并在其范围内使用订购的DL公司专业产品的权利。Th

4、eseDLProLicenseTermsandConditions(TermsandConditions)areavailableatwebsiteandcanbedownloadedandprintedbytheCustomer.这些DL许可条款和条件(”条款和条件”)客户可在网站下载和打印。1 Definitions1定义/zAgreementreferstotheagreementbetweenCustomerandDLconcerningthesubscriptiontoandtheuseofDLsProductsinaccordancewiththeseTermsandConditi

5、ons.1.l”协议”是指客户与DL之间关于根据这些条款和条件订购和使用DL公司产品的协议。1.1 API,referstotheApplicationProgrammingInterfaceprovidedbyDLtoCustomerassetoutintheServiceSpecificationandtheDocumentationprovidedbyDL1.2 “API”是指DL公司向客户提供的应用程序接口,如服务规范和公司提供的文件中规定的。1.3 ApplicationreferstothesoftwareorservicedevelopedbyoronbehalfofCustom

6、erwhichutilizestheAPI.1.4 ”应用”是指由客户或代表客户开发的、利用API的软件或服务。1.5 BusinessDays“areMondaythroughFriday,excludingpublicholidaysinNorthRhine-Westphaliaz.1.6 ”工作日”是指周一至周五,不包括德国北威州的公共假期。1.7 CharactersshallhavethemeaningassetoutinthedefinitionfornNumberofCharacters.1.8 字符“应具有“字符数”定义中规定的含义。1.9 Content“referstote

7、xtsentbyCustomertotheAPIortheDLProTranslatorasspecifiedintheServiceSpecificationinordertohaveitprocessedbythemachinetranslationinfrastructureoperatedbyDL1.10 ”内容”是指客户发送至程序接口或服务规范中规定的DL公司专业翻译机的文本,以便由DL公司运营的机器翻译基础设施进行处理。1.11 Customer“referstothepersonorentityorderingorsubscribingtotheDLProductsorservi

8、cesasthecontractingpartyofDL1.12 “客户”是指作为DL公司的签约方订购或订阅DL公司产品或服务的个人或实体。1.13 wCustomerTrainingDatanreferstobilingualtermszexampledocumentsandsimilartexts(monolingualorbilingual)submittedbyCustomertotheAPIand/ortheDLProTranslator(forexampleglossaries)inordertoimproveandcustomisethetranslationsproducedb

9、yDLfortherespectiveCustomer.FurtherdetailsontheuseofCustomerTrainingDatamaybecontainedintheServiceSpecificationoraseparateaddendumtotheseTermsandConditions(ifthecorrespondingfeaturesfortheuseofCustomerTrainingDataareavailable).1.14 ”客户培训资料”是指由客户提交给程序接口和/或DL公司专业翻译机的双语术语、示例文件和类似文本(单语或双语)(例如词汇表),以便改进和定

10、制DL公司为相应客户制作的翻译。关于使用客户培训数据的进一步细节可能包含在服务规范或本条款和条件的单独附录中(如果有使用客户培训数据的相应功能)。1.15 DLProTranslator7/referstoanextendedversionoftheDLtranslatorwhichprovidesCustomerviadifferentfrontends(e.g.websiteanddesktopapplication)withauserinterfacetothetranslationservicesinaccordancewiththeServiceSpecification.1.16

11、DL专业翻译器”是指DL翻译器的扩展版本,其通过不同的前端(如网站和桌面应用程序)为客户提供符合服务规范的翻译服务的用户接口。1.17 DocumentationreferstoanelectronicdocumentationoftherequirementsandfunctionalityoftheAPIprovidedtoCustomerinEnglishlanguage.1.18 ”文件”是指以英语向客户提供的关于程序接口要求和功能的电子文件。1.19 EndUsers“referstotheusersofCustomersApplication.1.20 ”终端用户”是指客户应用程序

12、的用户。1.21 nFreeAPreferstotheAPIprovidedbyDLfreeofcharge.1.12 ”免费程序接是指由DL公司免费提供的程序接口。InternalUsers“referstotheusersofCustomersaccesstotheProductsforinternalpurposesofCustomer,e.g.Customer1semployees,employeesofaffiliatedcompanies(pursuanttoSections15etseq.AktG)zfreelancecollaboratorsorCustomer7sservic

13、eproviders.1.13”内部用户”是指客户出于内部目的访问产品的用户,例如,客户的雇员、关联公司的雇员(根据AktG第15条及以下规定)、自由合作者或客户的服务供应商。1.13 NumberofCharactersreferstothenumberofcharactersoftheContenttransmittedtotheAPIbasedontheusedcharacterencoding.Fortheavoidanceofdoubtzmulti-byteencodedcharactersshallcountassinglecharacter.1.14 字符数”是指根据所使用的字符

14、编码,传输到程序接口的内容的字符数。为避免疑问,多字节编码的字符应算作单个字符。1.15 OrderButtonreferstothebuttonintheonlineorderingprocessclearlymarkedtofinalizetheorderingprocess(e.g.withtheinscriptionBuynow”,orsimilar).1.16 ”订购按钮”是指在线订购过程中明确标明的用于最终完成订购过程的按钮(例如,带有“立即购买”字样,或类似字样)O1.17 ProcessedContent“referstoanyContentthathasbeenprocess

15、edusingtheAPIortheDLProTranslator.1.18 ”处理后的内容”是指任何使用程序接口或DLPro翻译器处理过的内容。1.19 Products“referstotheentiretyoftheservicesofferedbyDL1.20 “产品”是指DL公司所提供的全部服务。1.21 nServiceSpecification*referstothelistoffunctionalitiesandspecificationsoftheAPIztheDLProTranslatorand/ortheCustomerTrainingData(asapplicablei

16、neachcase)asagreeduponconclusionofthisAgreement.1.18 ”服务规范”是指在缔结本协议时商定的程序接口、DLPrO翻译器和/或客户培训数据(在每种情况下都适用)的功能和规格清单。1.19 oSingIe-UserLicense“referstoalicensetouseaProductbyoneperson.ThesamepersoncanusetherespectiveaccesscredentialsonmultipledevicesthatmeettherequirementsoftheServiceSpecification.TheuseofaSingle-UserLicens

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!