《Star Wars: Tales of the Empire《星球大战:帝国传说(2024)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Wars: Tales of the Empire《星球大战:帝国传说(2024)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx(5页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、星际大战我们来找医者Weseekthehealer.跟我走Followme.星际大战:帝国传说第一季第六集(出路)进来她愿意见你们Come.Shewillseeyou.过来吧Comeforward.这里很安全Youresafehere.你看起来不像有什么不对劲Theredoesntappeartobeanythingwrongwithyou.我们也这么想Wethoughtsotoo.但帝国来到我们的村子检查所有的孩子ButtheEmpirecametoourvillageandexaminedallofthechildren.他们给孩子抽血采样Theytooksamplesoftheirblo
2、od.他们害怕迈嘉身上的东西SomethingaboutMicahfrightenedthem.他们想带走他所以我们逃走Theywantedtotakehimaway,sowe-wefled.然后我们遇到旅人他叫我们来找你Thatswhenwemetthetravelerandhetoldustofindyou.我知道你们说的事Iknowofwhatyouspeak.很久以前帝国还没成立时我家人也面临类似的处境1.ongago,beforetheEmpire,myfamilyfacedasimilarsituation.但是来带走我的是绝地Butitwasthe)ediwhocameandto
3、okme.用他们那一套训练我Theytrainedmeastheirown.我大开眼界Isawamazingthings.跟着我的师♥父♥穿梭于星际TraveledthestarswithmyMaster然后黑暗侵蚀了我beforeadarknesstookme.但那是陈年往事了Butthatwaslongago.你是说我们的孩子是绝地AreyousayingourchildisaJedi?不No.但是根据绝地的古老方法Butyourchild,accordingtotheoldwaysoftheJedi,你们的孩子有这种潜能haswithinhimthepoten
4、tial.他原本能像我一样被带往圣殿Hewouldhavebeentaken,likeIwas,totheTemple接受古时的绝地武士训练andtrainedasaJediKnightofold.但如今这种天赋成了诅咒Butnowsuchgiftsareacurse.你们是该逃跑Youarerighttorun.帝国会带走你们的孩子加以利用TheEmpirewilltakeyourchildandusethem.要不然下场会更糟Ifnot,somethingworse.智者母亲有人来了Wisemother,someoneiscoming.你们走吧Youaredismissed.带这一家人离开
5、Takethisfamilyandgo.开我的星际飞船Usemystarship.智者母亲但我们是来帮你的But,wisemother,weareheretohelpyou.你们已经帮了我Youalreadyhave.飞船的电脑里有座标Thecoordinatesareintheshipscomputer.我们要带他们去哪里Wherearewetakingthem?去见一位老朋友Toseeanoldfriend.她会知道怎么做Shellunderstandwhattodo.我们办好这件事就会立刻回来Oncewe,vecompletedwhatyouask,wellreturn.没这个必要The
6、reisnoneed.你们做得够多了Youvedonemorethanyoushould.记住我教过的一切传承下去Takeeverythingvetaughtyouandpassiton.感谢你传授知识且善待我们Wearegratefulforyourknowledgeandkindness.该怎么报答你才好Whatcanwedotorepayyou?好好活着1.ive.快走吧Nowgo.当然是你了Ofcourseitsyou.造化弄人在我不找你的时候你就被我找到了HowironicthatwhenIamnotseekingyou,Ifindyouatlast我们几乎都放弃追查了Wehadal
7、moststoppedsearching.你走吧琳恩Youshouldleave,1.yn.上头派我来找那孩子Ihavebeensentforthechild.你变成了这样的人吗Isthiswhoyouhavebecome?为你的帝国追捕无辜孩童ChasingdowninnocentchildrenforyourEmpire?你这个叛徒Youreatraitor.我不指望你能理解Iwouldntexpectyoutounderstand.你说得对琳恩Yourecorrect,1.yn.我不理解Idonot.别那样叫我Donotcallmethat.快点让开Nowstepaside.愤怒使你容易
8、被识破Yourangermakesyoupredictable.只有让他们先离开才好It,sonlypropertogivethemaheadstart.站一边去Standaside.我会的Iwill.但我警告你别跟着那孩子走进洞穴ButIwarnyounottofollowthechildintothatcave.你不认得路Youdonotknowthepath.要是进去你就出不来了Andifyougoin,youwillnotcomeout.恐惧是我的盟友不是你的Fearismyally,notyours.你挑盟友的眼光有待加强Youchooseyouralliespoorly.等我解决了
9、那孩子我会马上回来找你OnceIamfinishedwiththechild,Iwillbebackforyou.你迷路了Yourelost.我警告过你Iwarnedyou.别再愚弄我了Enoughofyourtrickery!我没有愚弄你我是不希望你死在这里Thereisnotrickery.Idontwantyoutodieinhere.放下武器我会指点你出路1.aydownyourweapon,andllshowyouthewayout.你知道我失败后会有什么下场吗Doyouknowwhattheylldotomeformyfailure?看来恐惧并非你的盟友而是你的主人Itseemsf
10、earisnotyourally,butyourmaster.芭瑞丝Barriss.芭瑞丝Barriss!我在这里Iamhere.让我帮你1.etmehelpyou.芭瑞丝Barriss.我原谅你Iforgiveyou.我不要你原谅Idontwantyourforgiveness.我要你告诉我出路Iwantyoutoshowmethewayout.你知道出路怎么走Youknowthewayout.你只要接受就行了琳恩Youjusthavetoaccepti1.yn.别再那样叫我Stopcallingmethat.但那就是你Butthatiswhoyouare.根本没有出路对吧Thereisnowayout,isthere?那是帝国要你这样以为ThatswhattheEmpirewantsyoutothink.我会带你出去Iamgonnagetyououtofhere.(出路)