《2.2《诗经·兔罝》原文及翻译公开课教案教学设计课件资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2.2《诗经·兔罝》原文及翻译公开课教案教学设计课件资料.docx(4页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、诗经兔置原文及翻译XX【先秦】XXXXXX,标之XXoXXXX,公侯干城。XXXX,施于中逵。赳赳武夫,XX好仇。XXXX,施于中林。赳赳武夫,XX腹心。注释XX(SUO):网绳整饬严密的样子。B(ju):捕兽的网。椽(ZhU6):打击。XX(Zheng):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。XX:xx雄健的样子。XX:XXX国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。逵(k3):XX之道日逵。中逵,即四通八达的路叉口。仇(qi。):通逑。林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。译文捕兽的网结得紧又密,布网打桩声声碎。武
2、士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。捕兽的网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯XXX!捕兽的网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!XX将打桩设网的狩猎者,与捍卫公侯的甲士联系起来,似乎也太突兀了些。但在先秦时代,狩猎本就是XX行军布阵、指挥作战的武事之一。周礼大XX曰:XX,教振旅。XX以旗致民,平列陈(阵),如战之陈,辨鼓铎镯钱之用,以教坐作、进退、疾徐、疏数之节,遂以蒐田(打猎)。其他如中夏、中秋、中冬”,亦各有教芨舍(野外驻营)、教治兵、教大阅(检阅军队的综合训练)”的练兵活动,并与打猎结合在一起进行。按XX的解释就是:“以不教民战,是谓弃之。兵者凶事
3、,不可空设,因蒐狩(打猎)而习之。打猎既为武事,则赞美公侯的卫士,偏从打桩设网的狩猎兴起,也正在情理之中了。一场紧张的狩猎就将开始。从首章的肃肃兔置,标之丁丁,到二章、三章的施于中逵、施于中林,虽皆为兴语,其实亦兼有直赋其事的描摹之意。兔解为兔子自无不可,但指为老虎似更恰当。xx江汉之间,本就有呼虎为xx的习惯。那么,这场狩猎所要猎获的对象。就该是啸声震谷的斑斓猛虎了!正因为如此,猎手们所布的兔置,结扎得格外紧密,埋下的网桩,也敲打得愈加牢固。肃肃,既有形容布网紧密之义,但从出没中逵、中林的众多狩猎战士说,同时也表现着这支队伍的军容整肃之貌。丁丁摹写敲击网标的音响,从路口、从密林四处交汇,令人
4、感觉到它们是为瞭恢宏,有力。而在这恢宏有力的敲击声中,又同时展示着狩猎者振臂举锤的XX身影。从诗中所咏看,狩猎战士围驱虎豹的关键场景还没有展开,就突然跳向了对wXXXXm的热烈赞美。但被跳过的狩猎场景,其实是可由读者的丰富想像来补足的。郑风大叔于田就曾描摹过“火烈具举,福福暴虎(袒胸手搏猛虎)的惊险场面,以及叔善射忌,又良御(车)忌,抑磬控忌(忽而勒马),抑纵送忌(忽而纵驰)”的追猎猛兽情景。这些,都可在此诗兴语的中断处,或热烈赞语的字行间想见。而且由猎手跳向武夫,由兔置跳向干城,又同时在狩猎虎豹和沙场杀敌之间,实现了刹那间的时空大转换:这些在平时狩猎中搏虎驱豹的健儿,一旦出现在捍卫国家的疆场
5、之上,将在车毂交错、箭矢纷坠之际,挥戈击退来犯强敌,而巍然难摧如横耸的城墙。于是一股由衷的赞美之情,便突然充溢于诗人胸际,甚至冲口而出,连连呼日XXXX,公侯干城(好仇、腹心)了。诗写得很自豪。在三章相叠的咏唱之中,这种自豪也因了干城、好仇以至腹心的层层推进,而增添了一种神采飞扬的夸耀意味。这对那些公侯来说,有这么一些XX有力之士为其卖命,当然是值得自矜的。但对于春秋无义战的那个时代来说,甘将一身武艺,售予公侯之家,而以充当他们的腹心为荣,就很难说是T牛幸事了。诗经国风中另一些为离乡背井、XX不归或丧身异域,而咽泣、哀号和歌哭的诗作,也许更能透露:在这种夸耀背后,还掩盖着怎样一种广大无际的悲哀。通过上面的分析,可知毛诗序、XX诗集传以为诗的主旨是讲后妃之化、(周)XXXX之盛,实在令人感到穿凿牵强,而XXX诗本义、XXX诗经原始所持的美武夫忠勇说、咏武夫田猎说差为近之。