《11阅读赏析:《诗经·麟之趾》原文及翻译公开课教案教学设计课件资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《11阅读赏析:《诗经·麟之趾》原文及翻译公开课教案教学设计课件资料.docx(4页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、诗经麟之趾原文及翻译麟之趾XX先秦麟之趾,XX公子,XXXXo麟之定,XXX姓,XXXXo麟之角,振振公族,XXXXo注释麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。振振(ZhQn真):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。于(Xij虚):通吁,叹词。XX:叹美声。定:通阑,额。公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或日公姓犹言公子,变文以协韵。公族:与公姓义同。译文麟的脚趾呵,仁厚的公子呵。哎哟麟呵!麟的额头呵,仁厚的公姓呵。哎哟麟呵!麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎哟麟呵!XXlll这
2、是一首赞美诸侯公子的诗。但这公子究竟是作为XXxx的文王之子,还是爵封XX的XXX之子,抑或是TS的贵族公子,就不得而知了。按XX诗集传XXXX德修于身,而子孙宗族皆化于善,故诗人以麟之趾兴公之子的解说看,似指XXX的“子孙”而言;但XX序则有XX之化行则天下无3臼E礼,虽衰世之公子,皆信厚如麟趾之时也之说。既为衰世,就非必定为文王或XXX子了。赞美贵族公子,而以“麟起兴,这在今天的读者,或许会感到奇怪,但在古代却是一桩异常庄重和动情的事。所谓麟,其实就是糜,鹿之一种而已。不过古代传说中的麟”,却非同寻常:据XXX说苑称,麒麟,鹿身牛尾,圜头一角,含信怀义,音中律吕,步中规矩,择士而践,XX然
3、动则有容仪”;春秋感应符更发挥一角之义日:麟一角,明海内共一主也。XX亦云:古之王者,其政好生恶杀,麟在郊野。大抵是一种兆示天下太平的仁义之兽。所以后儒赞先王之圣明,则眉飞色舞于麒麟在圃,鸾凤来仪”;XXX春秋乱世,则为XXX之获麟而泣,以为麟出非时也。明白了麟在古人心目中的尊崇地位,即可把握此诗所传达的热烈赞美之情了。首章以麟之趾引出XX公子,正如两幅美好画面的化出和叠印:眼间刚出现那不践生草、不履生虫的XXXX,悠闲地行走在XXXX,却又恍然流动,化作了T立XX(XX)公子,在麒麟的幻影中微笑走来。XXXX与XX公子,由此交相辉映,令人油然升起一股不可按抑的赞叹之情。于是于嗟麟兮的赞语,便
4、带着全部热情冲口而出,刹那间振响了短短的诗行。二、三两章各改动二字,其含义并没有多大变化:由麟之趾,赞到之定、之角,是对XXXX赞美的复沓;至于“公子、公姓、公族”的变化,则正如XXX毛诗传笺通释所说,此诗公姓犹言公子,特变文以协韵耳。公族与公姓亦同义。如此三章回旋往复,眼前是麒麟、公子形象的不断交替闪现,耳际是于嗟麟兮赞美之声的不断激扬回荡。视觉意象和听觉效果的交汇,经了XX的反覆唱叹,所造出的正是这样一种兴奋、热烈的画意和诗情。XX说到这是一首赞美贵族公子的诗,似乎已没有异议。但它究竟歌唱于何种场合,实在又很难判明。XXX以为此乃美公族龙种尽非常人也(诗经原始),大抵为庆贺贵族生子的赞美诗,似乎较近原意。古代的XXXX,总要自夸其身世尊崇不同凡俗,所以他们的后代,也定是龙种、XX。这首诗用于恭贺贵族得子的场合,大约正能满足那些XX大人的虚荣、自尊之心。然而,自从卑贱如XX、XX这样的氓隶之徒,曾喊着王侯将相宁有种乎的不平之语揭竿而起以后,凡俗之家便也有了愿得XX”的希冀。在这样的背景上反观麟之趾,则能与XX麒麟媲美,而可热情赞美的,就决非只有“公族、公姓了既然有不少贵族龙种,最终被历史证明只是XX落地的不肖跳蚤;那么凡俗之家,就也能崛起叱咤风云的T弋XX。