【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx

上传人:王** 文档编号:900388 上传时间:2024-02-23 格式:DOCX 页数:56 大小:103.20KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第1页
第1页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第2页
第2页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第3页
第3页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第4页
第4页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第5页
第5页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第6页
第6页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第7页
第7页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第8页
第8页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第9页
第9页 / 共56页
【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx_第10页
第10页 / 共56页
亲,该文档总共56页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】文化产品和服务出口指导目录(2012修订).docx(56页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、商务部、中宣部、外交部、财政部、文化部、海关总署、税务总局、广电总局、新闻出版总署、国务院新闻办公告2012年第3号文化产品和服务出口指导目录(2012修订)AnnouncementNo.320121oftheMinistryofCommerce,PublicityDepartmentoftheCentralCommitteeoftheCPC,MinistryofForeignAffairs,MinistryofFinance,MinistryofCulture,GeneralAdministrationofCustoms,StateAdministrationofTaxation,Gener

2、alAdministrationofRadio9FilmandTelevision,GeneralAdministrationofPressandPublication,andInformationOfficeoftheStateCouncilGuidingCatalogueontheExportofCulturalProductsandServices(2012Revision)【制定机关】商务部,外交部,财政部,文化部(已撤销),海关总署,国家税务总局,国家广播电影电视总局【发文字号】商务部、中宣部、外交部、财政部、文化部、海关总署、税务总局、广电总局、新闻出版总署、国务院新闻办公告201

3、2年第3号【公布日期】 【施行日期】 【效力位阶】 【法规类别】2012.02.012012.02.01党内法规制度文化综合规定,服务Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCounciIlAHMinistriesjMinistryofCommerce1DepartmentsandInstitutionsoftheCPCCentralCommitteelPubIicityDepartmentoftheCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina(PublicityDepartment,CCCPC),Mini

4、stryofForeignAffairslMinistryofFinancelMinistryofCulture(dissolved),AllAgenciesjGeneraIAdministrationofCustomsjAHAdministrationsjStateTaxationAdministrationjStateBroadcasting,Film&TVAdministrationDocumentNumber:AnnouncementNo.32012oftheMinistryofCommerce,PublicityDepartmentoftheCentralCommitteeofthe

5、CPC,MinistryofForeignAffairs,MinistryofFinance,MinistryofCulture,GeneralAdministrationofCustoms,StateAdministrationofTaxation,GeDateissued:02-01-2012Effectivedate:02-01-20121.evelofAuthority:DepartmentalRegulatoryDocuments商务部、中宣部、外交部、财政部、文化部、海关总署、税务总局、广电总局、新闻出版总署、国务院新闻办公告AreaofLaw:CuIturejCateringSe

6、rvicesAnnouncementoftheMinistryofCommerce,PublicityDepartmentoftheCentralCommitteeoftheCPC,MinistryofForeignAffairs,MinistryofFinance,MinistryofCulture,GeneralAdministrationofCustoms,StateAdministrationofTaxation,GeneralAdministrationofRadio,FilmandTelevision,GeneralAdministrationofPressandPublicati

7、on,andInformationOfficeofthe State Council(No. 3 2012)(2012年第3号)InordertosupporttheexportofChineseculturalproductsandservices,theMinistryofCommerce,PublicityDepartmentoftheCentralCommitteeoftheCPC,MinistryofForeignAffairs,MinistryofFinance,MinistryofCulture,GeneralAdministrationofCustoms,GeneralAdmi

8、nistrationofTaxation,GeneralAdministrationofRadio,FilmandTelevision,GeneralAdministrationofPressandPublication,andInformationOfficeoftheStateCouncilhavejointlyrevisedtheGuidingCatalogueontheExportofCulturalProductsandServices,whichisherebyissued.TheGuidingCatalogueontheExportofCulturalProductsandSer

9、vices(AnnouncementNo.272007oftheMinistryofCommerce,MinistryofForeignAffairs,MinistryofCulture,GeneralAdministrationofRadio,FilmandTelevision,GeneralAdministrationofPressandPublication,andInformationOfficeoftheStateCouncil)shallbeconcurrentlyabolished.MinistryofCommerce为支持我国文化产品和服 务出口,商务部、中宣部、 外交部、财政

10、部、文化部、 海关总署、税务总局、广电 总局、新闻出版总署、国务 院新闻办共同修订了文化 产品和服务出口指导目 录,现予公布。文化产 品和服务出口指导目录(商务部、外交部、文化部、 广电总局、新闻出版总署、 国务院新闻办2007年第27 号公告)同时废止。商务部PublicityDepartmentoftheCentralCommittee中宣部oftheCPCMinistryofForeignAffairs外交部MinistryofFinance财政部MinistryofCulture文化部GeneralAdministrationofCustoms海关总署GeneralAdministra

11、tionofTaxation税务总局GeneralAdministrationofRadio,FilmandTelevision广电总局GeneralAdministrationofPressandPublication新闻出版总署InformationOfficeoftheStateCouncil国务院新闻办February1,2012二。一二年二月一日GuidingCatalogueontheExportofCulturalProductsandServices文化产品和服务出口指导目录InordertoenhancetheinternationalinfluenceofChinesecu

12、lture,encourageandsupportculturalenterprisestoactivelyexploreinternationalculturalmarket,improvetheinternationalcompetitivenessofculturalenterprises,andpromoterapiddevelopmentintheexportofChineseculturalproductsandservices,theMinistryofCommerce,togetherwiththePublicityDepartmentoftheCentralCommittee

13、oftheCPC,MinistryofForeignAffairs,MinistryofFinance,MinistryofCulture,GeneralAdministrationofCustoms,GeneralAdministrationofTaxation,GeneralAdministrationofRadio,FilmandTelevision,GeneralAdministrationofPressandPublication,andInformationOfficeoftheStateCouncil,hasjointlyformulatedtheGuidingCatalogue

14、ontheExportofCulturalProductsandServicesandisresponsiblefortheinterpretationandadjustmentofthisCatalogue.为增强中华文化的国际影 响力,鼓励和支持文化企业 积极开拓国际文化市场,提 高文化企业国际竞争力,推 动我国文化产品和服务出 口快速发展,商务部会同中 宣部、外交部、财政部、文 化部、海关总署、税务总局、 广电总局、新闻出版总署、 国务院新闻办等部门,共同 制定文化产品和服务出口 指导目录,并负责解释和 调整。各部门将在列入本目录的 项目中认定一批有利于弘 扬中华民族优秀传统文化、 有利

15、于维护国家统一和民AlldepartmentsshalldeterminefromtheprojectslistedinthisCatalogueanumberofkeyprojectsforChinasculturalexportthatareconducivetoadvocatingthefinecultureoftheChinesetradition,maintainingnationalunityandethnicsolidarity,anddevelopingthefriendshipbetweenChinesepeopleandpeopleoftherestoftheworld,a

16、ndhavecomparativeadvantagesanddistinctiveethniccharacteristics;anddeterminefromenterprisesthatsatisfytherequirementsofthisCatalogueanumberofkeyenterprisesforChinasculturalexportthathavestrongercompetitivenessintheinternationalmarket,lawfulbusinessoperations,andgoodcreditstanding.Alldepartmentsandregionsshallcreateconditionstoprovidesupportintermsofmarketexploration,tec

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 说明文书

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!