《《屈原列传》翻译及文言知识点归纳.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《屈原列传》翻译及文言知识点归纳.docx(14页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、屈原列传翻译及文言知识点归纳一、原文屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻(学实)强志(记),明于治乱,娴(熟悉)于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任(信任)之。上官大夫与之同列(朝列),争宠而心害(嫉妒)其能。怀王使屈原造(制定)为宪令,屈平属(撰写)草稿未定。上官大夫见而欲夺(占为己有)之,屈平不与(同意),因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐(炫耀)其功,曰以为(曰和“以为”同义连用)非我莫能为也王怒而疏(疏远)屈平。屈平疾(痛恨)王听(动作名,听觉)之不聪(明察)也,谗谄(形作名,说人坏话、奉承谄媚的小人)之蔽明(蒙蔽圣明的人)也,邪曲
2、(形作名,奸佞小人)之害(损害)公也,方正(形作名,正直的人)之不容(容纳)也(被动句),故忧愁幽思(苦闷深思)而作离骚。“离骚”者,犹离(同“罹”,遭受)忧也。(判断句)夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷(处境困顿)则反(同“返”,返回)本,故劳苦倦极(疲惫),未尝不呼天也;疾痛惨怛(忧伤、悲痛),未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间(离间)之,可谓穷(处境困窘)矣。信而见(被)疑,忠而被谤(被动句),能无怨乎?屈平之作离骚,盖(大概)自(由)怨生也。国风好色(古今,喜好描写男女恋情)而不淫(过度),小雅怨诽(怨愤发牢骚)而不乱。若离骚者,可谓兼之矣。上称(提及)帝善
3、,下道(提及)齐桓,中述汤、武,以刺(讥讽)世事。明(形作动,阐明)道德之广崇,治乱(太平、作乱)之条贯(条理),靡(没有)不毕见(同“现”,显现)。其文约(简约),其辞微(含蓄隐晦),其志洁,其行廉。其称文小(形作名,小的方面)而其指(同“旨”,主旨)极大,举类(事物)迩(近)而见(表达)义远。其志洁,故其称物(描述事物)芳;其行廉,故死而不容。自疏濯(同“浊”,污浊)淖污泥之中,蝉蜕(名状,像蝉蜕壳一样)于浊秽(形作名,污浊的环境),以浮游尘埃之外,不获(被辱)世之滋(黑)垢,嚼然(洁白的样子)泥(沾污)而不滓(污染)者也。推(推赞)此志(志向、品行)也,虽(即使)与日月争光可也。屈原既细
4、(通“黜”,被罢免官职)。其后秦欲伐齐,齐与楚从(通“纵”,合纵)亲,惠王患之。乃令张仪详(通“佯”,假装)去秦,厚币(名词作状语,用厚币)委质(通“贽”,见面礼)事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里J楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈句,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒,不救楚,楚大困。明年(第二年),秦割汉中地与楚以和。楚王日:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉J张仪
5、闻,乃日:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚J如楚,又因(趁机)厚币用事(当权)者臣靳尚,而设诡辩(说假话)于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反(回来),谏怀王日:“何不杀张仪?“怀王悔,追张仪,不及。其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐昧。时秦昭王与楚婚(名作动,结为婚姻),欲与怀王会。怀王欲行,屈平日:“秦,虎狼(名作状,像虎狼一样)之国,不可信。不如毋行。怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢(友好)?”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走(跑)赵,赵不内(通“纳”,接纳)。复之秦,竟死于秦而归葬。长子顷襄王立,以其弟子兰为
6、令尹。楚人既咎(责怪)子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉(恨)之,虽放流,眷顾(眷念)楚国,系心(挂念)怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存(思念)君兴国而欲反覆(回归)之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。人君无(无论)愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠(形作名,忠心的人)以自为(帮助自己),举贤(名作状,贤明的人)以自佐(辅佐自己);然亡国破家相随属(接连出现),而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内(名作状,在国内)惑于郑袖,外(名作状,在国外)欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身
7、客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短(诋毁)屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁(放逐)之。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形(身形)容(面容)枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见(被)放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不铺(吃)其糟而啜(喝)其酶?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之温蟆乎?”乃作怀沙之赋。于是
8、怀石,遂自投汨罗以死。屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖(效法)屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。太史公曰:“余读离骚天问招魂哀郢,悲其志。适(到)长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是!读服鸟赋,同(把看成一样)死生,轻(意动,以为轻)去就,又爽然自失矣J翻译屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。上官大夫和他职位
9、相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想硬要走草稿,屈原不给。上官大夫就谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功劳,说:除了我,没有人能制定法令了J楚王听了很生气,因而疏远了屈原。屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的明见,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深思,就创作了离骚。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不
10、呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难。诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作离骚,是从怨愤引起的。诗经中的国风,描写爱情而不淫荡,小雅有怨刺之言,但不直切愤怒。屈原的离骚诗,则两者之美兼而有之。(他)远古提到帝善,近古提到齐桓公,中古提道商汤、周武王,利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不全表现出来的。他的文章简约,语言含蓄,他的志趣高洁,行为正直。就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的虽是肯前事物,但是表达意思很深远。他的志趣高洁,
11、所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世。他自动地远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,出于污泥而不染,依旧保持高洁的品德,推究这种志行,即使同日月争光都可以。屈原已被罢免。后来秦国准备攻打齐国,齐国和楚国结成合纵联盟互相亲善。秦惠王对此担忧。就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地J楚怀王起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受土地。张仪抵赖说:“我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”楚国使者愤怒
12、地离开秦国,回去报告怀王。怀王发怒,大规模出动军队去讨伐秦国。秦国发兵反击,在丹水和淅水一带大破楚军,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈匀,于是夺取了楚国的汉中一带。怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交战于蓝田。魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境极端困窘。第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了J张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去J到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。这时屈原已
13、被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?“怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未
14、能回来。屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。屈原关怀君王,想振兴国家改变楚国的形势,一篇作品中,都再三表现出来这种想法。然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去
15、了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐J渔父说:“聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐
16、呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”于是他写了怀沙赋。因此抱着石头,就自投汨罗江而死。屈原死了以后,楚国(还)有宋玉、唐勒、景差一些人,都爱好文学,由于擅长写赋受到人们称赞;然而都效法屈原的委婉文辞,始终没有人敢于直谏。从这以后,楚国一天比一天缩小,几十年后,终于被秦国所灭亡。自从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有个贾谊,担任长沙王的太傅。路过湘水时,写了文章来凭吊屈原。太史公说:我读离骚、天问、招魂、哀郢,为他的志向不能实现而悲伤。到长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,追怀他的为人。看到贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的