王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx

上传人:王** 文档编号:1480912 上传时间:2024-07-24 格式:DOCX 页数:13 大小:26.97KB
下载 相关 举报
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第1页
第1页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第2页
第2页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第3页
第3页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第4页
第4页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第5页
第5页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第6页
第6页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第7页
第7页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第8页
第8页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第9页
第9页 / 共13页
王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx_第10页
第10页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王禹偁《五代史阙文》原文及翻译译文.docx(13页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、建琳少事军中为裨校,自晋降会,与梁相距于潞州,建珊已为警兵先锋。梁兵数为建珊所杀,相戒常避史先锋。梁遣王景仁攻赵,晋军救赵,建珊以先锋兵出井品,战于柏乡。建塔、周德威共击梁军,大败梁军。以功加检校左仆射天祐九年,晋攻燕,燕王刘守光乞和r梁,梁太祖自将击赵,围枣强、德县。是时晋精兵皆北攻燕,独符存审与建琥以三千骑屯赵州。梁军已破枣强,存审扼下博桥。建功分其麾下五百骑为五队,自将其约各取梁刍牧者十人会下博。至暮,擒梁兵数十,皆杀之,各留其一人,纵使逸去,告之曰:“晋王大军且至。”明日,建瑜率百骑为梁旗帜,杂其刍牧者,暮叩梁营,杀其守门卒,纵火大呼,斩击数十百人。而梁刍牧者所出,各遇晋兵,有所亡失,

2、其纵而不杀者,归而皆言晋军且至。梁太祖夜拔营去,修县人追击之,梁军弃其辎重铠甲不可胜计。梁太祖方病,由是增剧,而晋军以故得并力以收燕者,二人之力也。后从庄宗入魏博败刘揆于故元城累以功历贝、相二州刺史十八年晋军讨张文礼于镇州建鹤以先锋兵下赵州执其剌史主理。(节选自欧阳修6新五代史卷二十五,有删改)译文:史建珊,雁门人。仟王任雁门节度使时,他的父亲史敬思任九府都督,跟随晋王入潼关攻破黄巢,收包京师,在陈州进攻秦宗权,曾率领骑兵作为先锋。晋王向东追击黄巢到兔胸,返回时经过梁,在梁的城北驻扎。梁王在上源驿投酒,只有史敬思和萧铁山、贺回鹘等十多人侍奉。汴王喝醉了,在梁驿(上源驿)留宿,梁兵在晚上围攻他们

3、.史敬思登上驿楼,射死梁兵十多人,恰逢大下大雨,晋王才能和随行的人一同逃走,从点氏门上面吊绳子下来地出逃。而史敬思被梁兵追上,被杀。史建珊年轻时在军中任副校,自从普降服丁公后,和梁在潞州相对峙,史建珊已是普军的先锋。梁兵多次被史建珊杀死,常常相互告诫要躲开史先锋。梁派遣王优仁进攻赵,晋军救赵,史建瑜率先锋兵经过井隆,在柏乡交战。史建珊、周镌威共同攻击梁军,大败梁军。因功加检校左仆射。天祐九年,晋进攻燕,燕王刘守光向梁请求军队增援,梁太祖亲自率兵进攻赵,包围枣强、佟县.这时晋的精兵都在北方进攻燕,只有符存审和建珊率三千骑兵屯驻在赵州。梁军攻破枣强后,符存审把守卜博桥。史建轴把他的部下五百人马分成

4、五队,自己率队,约定各自捉取梁军割草放牧的人十个到下博会合。到傍晚,抓到梁兵几十人,都杀掉了,各队留下一人,放他逃去,告诉他说:“晋王的大军快到了。”第二天,史建瑜率领一百骑兵打着梁的旅帜,混在割草放牧的梁军中,在傍晚叩开梁的营门,杀死守门的士兵,放火大叫,斩杀几十上百人。而梁派出去的割草放牧的人,各自都碰上了晋兵,有的已经不见了,那些被放回来没仃被杀的士兵,回来后都说晋军快到了。于是梁太祖在晚上拔营离去,落县人追击他们,梁军丢下的松草武器不可胜数.梁太祖这时正患病,从此更加严重。而晋军因此能同心协力收夏燕,全是他们两人的功劳。后来施唐庄宗进入魏博,在旧元城打败刘挨,积累功劳历任贝、相二州刺史

5、。卜八年,晋军在镇州讨伐张文礼,史建鹤率先锋兵攻克赵州,抓到刺史王理。新五代史唐臣传史建珊5、新五代史杨行密传原文及翻译译文*新五代史杨行密传原文及翻洋新五代史原文:杨行密,字化源,庐州合洸人也。唐乾符中,江、淮群盗起,行密以为盗见获,刺史郑桀奇其状貌,释缚纵之。后应募为州兵,或朔方,迁队长。岁满戍还,而军吏芯之,更使出戍。行密将行,过军吏舍,军吏阳为好言,问行密行何所欲。行密奋然曰:“惟少公头尔!”即斩其首,携之而出,因起兵为乱,白号八营都知兵马使。中和三年,唐即拜行密庐州刺史,淮南节度使高骈为毕师铎所攻,行密率兵数千赴之。至天长,师铎已囚阱,行密不得入,屯于蜀冈。师锋兵众数万击行密,行密阳

6、败,弃营走,师锌兵饥,乘胜争入营收军实,行密反兵击之,邪铎大败,单骑走入城,遂杀高骈。行密闻就死,编军向城哭三日,攻其西门,遂入扬州。是时,城中仓谏空虚,饥民相杀而食,其夫妇、父子自相牵,就屠卖之。行密不能可,欲走。其客货袭日:“吾以新集之众守空城而诸将多骈旧人非有厚恩素信力制而心服之也今故兵方盛所攻必克此诸将持两瑞时也海陵镇使高露了,死时年八十多。我乂整理:图因为清廉正直避世,终身不做官,梁太祖以前的梁史指贡图仃小的瑕疵而泯灭他的大节,确实如此。王禹姆五代史螂文B7,新五代史符习传原文及翻译译文新五代史符习传原文及翻译新五代史原文:符习,赵州昭庆人也.少事赵王王铭为军校,自晋救赵,破梁军柏乡

7、,赵常遣习将兵从普。济军德胜,张文礼弑越王王熔,上书庄宗,求习归之赵。庄宗遣之,习号泣日:“臣世家赵,受赵王恩,王岩以剑与臣使自效今闻王死欲以剑自我念卒无益请击赵破贼报主冤”庄宗壮之,乃遗固宝、史建堤等助习讨文礼,以习为镇州兵马用后。习攻文礼不克,庄宗用他将破之。拜习成德军节度使,习辞不敢受,乃以相、北二州为义宇军,以习为节度使,习辞日:“魏博六州,霸主之府也,不宜分割以示弱,愿授臣河南一镇,得自攻取之。”乃拜习天平军节度使、东南面招讨使,习亦未尝攻取。赵在礼作乱,遗习以镇兵讨贼.习未至魏,而明宗兵变,习不敢进.明宗造人招之,习见明宗于昨县,而以明宗举兵不顺,去就之意未决,霍彦威绐习日:“主上

8、所杀拧十人,公居其四,纪何犹豫乎?”习意乃决。平卢监军杨希望闻习为明宗所召,乃以兵国习家属,招杀之。指挥使王公俨素为希望所信,始希望日:“内侍尽忠朝廷,诛反者家族,孰敢不效命!宜分兵守城,以旗外变,习家不足虑也”希里信之,乃悉分其兵守城,公俨因擒希里斩之,习家属由是获免。而公俨宣言者人不容习之严急,不欲习更来,因自求为节度使。明宗乃以房知温代习镇平卢,拜公俨登州刺史。公俨不时承命,知温擒而杀之。习史镇天平,徙镇宣武.习素为安重诲所不悦,希其旨者上言习厚敛汴人,乃以太子太师致仕,归昭庆故里,明宗以其子令谦为赵州刺史以奉养之。习以无罪,怏怏失职,纵猎剧饮以自娱。居岁余,中风卒,嫡太师。(节选自新五

9、代史)洋文:卜殳杰庭此举者一岁矣,今岐人已急,破在旦夕,而大王之所虑者,闭壁以老我师,此可以诱致之也。”太祖壮其言,命季兴募勇敢土得骑士马景,季头授以计。引见太祖。景日此行无还理愿录其后嗣太祖恻然止文之景固请乃行景以数骑驰扣城门告日梁兵将东前锋去矣岐人以为然,开门出追梁军,梁兵随景后以进,杀其九千余人,景死之0荆南节度十州,当唐之末。为诸道所侵,季兴始至,江陵一城而已,兵火之后,井四洞零。李兴招缉绥抚,人士归之,乃以倪可福、鲍唐为将帅,粱震、司空熏、王保义等为宾客.太祖崩,季兴见梁日以衰弱,乃谋阻兵自固,治城隍,设楼檐。以兵攻归、峡,为蜀将王宗寿所致。又发兵声言助梁击普,以侵我州,为孔勃所败,

10、乃绝贡斌累年。梁亡,唐庄宗人洛,下诏慰谕李兴,司空熏等皆劝季兴入朝京师,梁震以为不可,日:“梁、唐世为仇敌,夹河血战垂二十年,今主上新灭梁,而大王梁室故臣,握强兵,以身入朝,行为虏尔。”李兴不听,以骑士三百为W,朝下洛阳。庄宗果欲密之,郭崇韬谏日:“唐新灭梁得天下,方以大信示人,今四方诸侯相继入贡,不过造子弟将吏,而幸兴以身述职,为诸侯率,宜加恩礼,以讽动来者。而反靡之,示天下以不广,且绝四方内向之意,不可。”庄宗乃止。李兴已去,庄宗心悔遣之,密诏夬州刘训图之。季兴行至襄州,心动,夜斩关而出。己去,而诏书夜至。季兴归而谓梁震日:“不听了言,儿不免。”因日:“善行有二失:来朝失,放还一失。且主上

11、百战以取河南,对功臣夸手抄春秋;又日:我于手指上得天卜。其自矜代如此。而荒于游畋,政事多废,吾可无虑矣。“同光三年,季兴阿京和有变,乃悉邀留蜀物,而杀其使者韩琪等十余人,后以荆、归、峡三州臣于吴。吴册季兴秦王。天成三年冬卒,年七十一,谥日武信。(节选自新五代史,南平世家第九篇)洋文:高季兴字贻孙,是陕州殃石人。原名高季昌,避后唐献祖的庙讳,改名高季兴。天第二年,梁兵攻打凤翔,李茂贞坚守营垒不出来迎故,梁太祖商议想收兵回到河中,惟独高季兴上前说:“天下豪杰注视此举一年了,如今岐州人已经疲惫,攻破他们是早晚之间的事,而大王你所忧虑的,是他们躲在营垒中拖疲r我们的军队,这可以引诱使他们出来。”梁太祖

12、觉得他的话很豪壮,命令高季兴招募勇士,得到骑土马景,高季兴向他交代计策。带着他拜见梁太祖。马景说:“这次行动没有回来的道理,希望录用我们的后代。”梁太祖凄恻地劝阻他,马景坚持请求,才出发。马景率领几个骑兵驰马敲击城门报告说:“梁军准招东去,前锋已经离开了。”岐州人信以为真,打开城门出来追击梁军,梁兵跟在马景后面前进,杀敌九下多人,马景战死.荆南管辂十个州,在唐代末年,被各道侵占,高季兴初到时,只有江陵一个城罢了,经历战火之后,城邑凋零。高季兴招徒安抚,人们都回来了,干是任命倪可福、鲍唐为将帅,梁罐、司空熊、王保义等人为宾客。梁太祖驾崩,高季兴见梁日益哀弱,于是计划依靠军队巩固自己,修治城壕,设

13、置望楼。率兵攻打归、峡二州,被蜀将王宗寿打败。乂出兵声称协助梁攻晋,以侵占襄州,被孔勃打败,于是断绝进贡多年,梁灭亡,唐庄宗进入洛阳,下诏安慰开导高季兴,司空熏等人都劝高季兴到京师朝拜,梁震认为不行,说:“梁、唐是世代仇敌,在黄河两岸血战近二十年,如今皇上刚消灭粱,而大王你是梁朝旧臣,手握强兵,身居叁镇,亲自入朝,就将要作俘比了。”高季兴不采纳,留下他的两个儿子,率骑士三百人作护卫,到洛阳朝见。唐庄宗果然想扣留他,郭崇韬谏阳说:“唐刚消灭梁得到天下,正以大的信义昭示于人,如今四方诸侯相继进贡,不过派遣子弟和文武官员前来,而高季兴亲自前来述职,做为诸侯的表率,应当加以恩赏礼遇,来劝告打动归附的人

14、。如果反而拘囚他,就会让天下人觉得我们心胸狭窄,而且会断绝四面八方归附我们的意愿,不行。”唐庄宗就作罢。高季兴离去后,唐庄宗心中后悔让他回去了,卜密诏要典州刘训算计他。高季兴到达襄州,心跳,晚上夺关而出。已经离去,而密诏晚上就送到。高季兴回去后对梁凄说:“不听你的话,几乎不能幸免.”于是说:“我这次去有两个过失:前去朝拜是失,放回我们是失。而I1.皇上历经百梭攻取河南,对功臣令耀亲手抄录春秋;又说:我在手指上得到天下.他就是如此自我夸耀。而乂迷恋于游乐打猎,常常废弃政事,我可以不必担忧了。”同光三年,裔季兴听说京师变乱,于是全部拦截蜀中财物,杀掉使臣韩琪等十多人,裔季兴于是率领剂、归、峡三州向

15、吴称臣,吴册封高季兴为秦王。天成三年冬逝世,享年七十一岁,蜴谥号为武信。新五代史高季兴传10、I口五代史龙敏传原文及翻译课文6旧五代史龙敏传原文及翻译旧五代史原文:龙敏,字欲讷,幽州永清人,唐庄宗定魏博,敏闻故人冯道为霸府记室,乃客于河中,岁归太原,馆于冯道之家,监军使张承业即署极为巡官,典监军奏记。庄宗平河、洛,征为司门员外郎,以家贫乏养,求为兴唐少尹。逾年,丁母丧,退居翦下.敬父成式年七十,成式之父年九十余,供养二尊,朝夕无懈。冯赞为北京留守,奏敏为副,资入学枢密,敏为吏部侍郎。清泰末,从唐末帝在怀州,时赵德钧父子有异图,晋安寨旦夕忧陷,末帝计无从出,问计于从臣.敏奏日:“臣有一计,请以援

16、兵从东丹王李赞华取幽州路趋西楼,契丹主必有北顾之忠。”末帝然之,而不能用。敏又谓末帝亲将李缝日:“若连姻帝戚,社稷之危,不俟题足,安得默默苟全耶!”舞因筹德钧必破蓄军之状,敏日:“仆燕人也谙赵德钧之为人胆小谋拙所长者守城爽樱壕堑算励健兄耳若见大敌奋不顾身推坚陷阵必不能矣况名位笈主奸以谋身乎仆有狂策,不知济否,苟能必行,亦救罪之一术也就请言之,日:“如同驾前马仅有五千匹,请于其间选壮马精甲健夫千人,仆愿与郎万金二人由介休路出山,夜冒敌骑,循山入大寨,千骑之内,得其半济,则寨无腐矣。“末帝闻之日:“龙故之心极壮,用之晚矣。”晋祖受命,敏以本官判户部,迁尚拈左丞。丁父忧,服阕,知本官,俄移太常卿.开运中,奉命使越“先是,朝臣将命,必拜起于浙帅,敏至,抗揖而己,识者多之。乾祐元年春,疸发于背,闻高祖晏学,乃扶病于私第,镐素而临,后旬日卒于家,时年六十三。(节选自

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 文学/艺术/历史 > 古代文学资料

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!