《08书信 答司马谏议书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《08书信 答司马谏议书.docx(3页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、*答司马谏议书阅读下面文字,完成题目。答司马谏议书宋王安石某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异”也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨;重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。盖儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事:多天下理财,不多征利;仔邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善。上乃欲变
2、此,而某不量敌之众寡,欲出力助上?抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改若度,度义而后动,冬而不见可悔故也。如君实责我个在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢争。无由会见,不任区区憧憬之至。1 .对下列句子中加点词的说明不正确的一项是()A.所操之术多异敢也故:缘由B.故今具道所以道:说C.辟邪说,难壬人辟:批驳D.则非某之所敢期知:明白【解析】知:领教。【答案】D2 .下面加点词的意义与用法相同的一项是()为天下理财号而不见可悔故也Aj不为征利星社稷之臣也盘庚不为怨者故改再度欲出力助上以抗
3、之Ci爱基子,择师而教之D如君实责我以在位久【解析】A项,为:介词,替/动词,是。B项,是:动词,认为正确/代词,这。C项,其:代词,自己的。D项,以:连词,来,表目的/介词,因为。【答案】C3 .下列句子中加点词的意义和现代汉语相同的一项是()A.以锲天下怨谤也B.于反复不宜卤莽C.而世之奇伟、瑰怪、特别之观D.以为侵官、生事、征利、拒谏【解析】A项,以致:古义,因而招致;今义,表结果的连词,多指不好的结果。B项,反复:古义,书信往来;今义,表多次重复。C项,特别:古义,不同寻常;今义,表特殊,特别。D项,以为:认为。古今义同。【答案】D4 .下列句子编为四项,全都属于作者变法的反应的一项是
4、()以为侵官、生事、征利、拒谏以致天下怨谤也怨诽之多如君实责我以在位久未能助上大有为,以膏泽斯民众何为而不汹汹然A.B.C.D.【解析】是作者的假设,不是司马光的指责,不属于变法的反应。【答案】C5 .下面对本文内容的分析错误的一项是()A.在本文中,司马光认为天下“怨谤”、众“汹汹然”是王安石在变法中,“侵官、生事、征利、拒谏”造成的。B.面对保守派的指责,作者起先不屑于辩解,就没有回复。后来想到不行鲁莽失礼,才写了本文,表达了一种坚持改革的信念。C.本文通过对司马光指责自己的几个方面的辩驳,从而批驳了保守派的不恤国事、墨守成规的状况,表明自己的坚决看法。D.首先交代写信的缘由,言语委婉有致
5、;接着进行合情合理地辩驳,有理有据,层层深化;最终表明看法,不失赠答之礼。【解析】B项,分析有误。不是没有回复,而是简洁地做了回复。【答案】B6 .把文中画线句子翻译成现代汉语。(1)窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。译文:(2)盖儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。译文:(3)盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。译文:【答案】(I)我私下觉得与您交往深厚亲密已非一朝一夕,可是争论国事时经常看法不同,这也许是由于我们所实行的方法不同的原因吧。(2)原来知书识礼的读书人所争论的,尤其在于名义和实际的关系。名义和实际的关系一经辨明,天下的是非之
6、理也就解决了。(3)盘庚并不因为有人埋怨反对的原因而变更安排,这是因为迁都是经过周密考虑后的行动,是正确的而且看不到有什么可以改悔的原因。【参考译文】安石敬白:昨日承您来信指教,我私下觉得与您交往深厚亲密已非一朝一夕,可是争论国事时经常看法不同,这也许是由于我们所实行的方法不同的原因吧。即使想要牵强多说几句,最终也必定不被您所谅解,因此只是很简略地复上一信,不再一一替自己辨别;后来又想到蒙您一向看重和厚待,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在具体地说出我这样做的道理,希望您看后或许能谅解我。原来知书识礼的读书人所争论的,尤其在于名义和实际的关系。名义和实际的关系一经辨明,天下的是非之理也就解决
7、了。如今您来信用以指教我的,认为我的做法是侵扰了官员的职权,惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受反对看法,因此招致天下人的怨恨和诽谤。我则认为遵从皇上的旨意,在朝堂上公开探讨和修订法令制度,责令有关部门官吏去执行,这不是侵扰官权;效仿先皇的英明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家整理财政,这不是搜括钱财;抨击荒谬言论,责难奸佞小人,这不是拒听看法。至于怨恨和诽谤如此众多,那是早就预知它会这样的。人们习惯于苟且偷生,已不是一天两天的事了,士大夫们大多把不关切国事,附和世俗之见以讨好众人为得计。皇上却要变更这种状况,而我不去考虑反对的人有多少,情愿竭力帮助皇上来对抗他们,那众多的反对者怎会不对我气概汹汹呢?商王盘庚迁都时,连百姓都埋怨,还不仅仅是朝廷里的士大夫而已;盘庚并不因为有人埋怨反对的原因而变更安排,这是因为迁都是经过周密考虑后的行动,是正确的而且看不到有什么可以改悔的原因。假如您责怪我占据高位已久,没有能帮助皇上大有作为,使百姓普遍受到恩泽,那么我承认错误;假如说现在应当什么事也别干,只要墨守从前的老规则就行,那就不是我所敢领教的了。没有机会见面,诚心惦念和仰慕您。