《中英对照2023推进普惠金融高质量发展的实施意见.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2023推进普惠金融高质量发展的实施意见.docx(39页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、ImplementationOpinionsoftheStateCouncilonPromotingtheHigh-QualityDevelopmentofInclusiveFinanceDocumentNumber:No.152023oftheStateCouncilAreaofLaw:OptimizationofDoingBusinessFinancialInstitutions1.evelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:09-25-2023Eff
2、ectiveDate:09-25-2023Status:EffectiveTopic:StockIssuanceRegistrationSystemImplementationOpinionsoftheStateCouncilonPromotingtheHigh-QualityDevelopmentofInclusiveFinance(No.15(2023oftheStateCouncil)Thepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmen
3、t;andallministriesandcommissionsoftheStateCouncilandallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Inrecentyears,allregionsanddepartmentshavediligentlyimplementedthedecisionsandarrangementsoftheCPCCentralCommitteeandtheStaleCouncil,madegreatprogressinthedevelopmentofinclusivefinanceinChina,significantl
4、yimprovedthecoverage,availabilityandsatisfactionoffinancialservices,basicallyrealizedthattherearefinancialinstitutionsineverytown,servicesareavailabletoeveryvillage,andaccountsareopenedforeveryfamily,enhancedrapiddevelopmentofmobilepayment,digitalcredit,andotherservices,andconstantlyimprovedthelevel
5、offinancial国务院关于推进普惠金融高质量发展的实施意见(国发(2023)15号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:近年来,各地区、各部门认真贯彻落实党中央、国务院决策部署,推动我国普惠金融发展取得长足进步,金融服务覆盖率、可得性、满意度明显提高,基本实现乡乡有机构、村村有服务、家家有账户,移动支付、数字信贷等业务迅速发展,小微企业、“三农”等领域金融服务水平不断提升。新形势下,普惠金融发展仍面临诸多问题和挑战,与全面建设社会主义现代化国家的目标要求还存在较大差距。为构建高水平普惠金融体系,进一步推进普惠金融高质量发展,现提出如下意见。servicesinmicr
6、oandsmallenterprises,44agriculture,ruralareasandfarmers,andotherfields.Undernewsituations,thedevelopmentofinclusivefinancestillfacesmanyproblemsandchallenges,andisafarcryfromthegoalofcomprehensivelybuildingamodernsocialistcountry.Inordertobuildahigh-levelinclusivefinancialsystemandfurtherpromotetheh
7、igh-qualitydevelopmentofinclusivefinance,thefollowingopinionsareherebyputforward.I.Generalrequirements1.GuidingthoughtUndertheguidanceofXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra,thespiritofthe20thCPCNationalCongressshallbeimplementedinanin-depthmanner,thedecisionsandarrangement
8、softheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncilshallbediligentlyimplemented,thepoliticalandpeoplesnatureoffinancialworkshallbefirmlygrasped,thenewdevelopmentconceptshallbeimplementedinacomplete,accurateandcomprehensivemanner,thesupply-sidestructuralreformofthefinancialsectorshallbedeepened,thehigh-quali
9、tydevelopmentofinclusivefinanceshallbepromoted,theabilitytosen,etherealeconomyshallbeimproved,variousfinancialrisksshallbepreventedandresolved,andcommonprosperityforallpeopleshallbepromoted.一、总体要求(一)指导思想以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大精神,认真落实党中央、国务院决策部署,牢牢把握金融工作的政治性和人民性,完整、准确、全面贯彻新发展理念,深化金融供给侧结构性改革,推进
10、普惠金融高质量发展,提升服务实体经济能力,防范化解各类金融风险,促进全体人民共同富裕。2.Basicprinciples(二)基本原则一坚持党的领导。坚持加强党的全面领导和党中央集中 统一领导,充分发挥中国特色社会主义制度优势,进一步 发挥各级党组织的作用,为普惠金融高质量发展提供坚强 的政治保证和组织保障。InsistingontheleadershipoftheParty.StrengtheningtheoverallleadershipofthePartyandthecentralizedandunifiedleadershipoftheCPCCentralCommitteeshallb
11、einsistedon,theadvantagesofthesocialistsystemwithChinesecharacteristicsshallbemaximized,andtheroleofthePartyorganizationsatalllevelsshallbefurtherleveraged,toprovidestrongpoliticalguaranteeandorganizationalsupportforthehigh-qualitydevelopmentofinclusivefinance.坚持人民至上。牢固树立以人民为中心的发展思想, 坚持普惠金融发展为了人民、依靠
12、人民、成果由人民共 享。始终把人民对美好生活的向往作为普惠金融发展的方 向,自觉担当惠民利民的责任和使命,切实增强人民群众 金融服务获得感。Insistingonsupremacyofthepeople.Apeople-centereddevelopmentphilosophyshallbefirmlyestablished,andtheprinciplethatthedevelopmentofinclusivefinanceisforthepeople,reliesonthepeople,anditsachievementsaresharedbythepeopleshallbeinsiste
13、don.Thepeople,syearningIbrabetterlifeshallalwaysberegardedasthedirectionofdevelopmentofinclusivefinance,theresponsibilityforandmissionofbenefitingthepeopleshallbeconsciouslyassumed,andthepeople,ssenseofgaininnancialservicesshallbeeffectivelyenhanced.一坚持政策引领。进一步明确各级政府责任,加强规划 引导,加大政策、资源倾斜力度。坚持依法行政,优化营
14、 商环境,维护市场秩序。完善基础设施、制度规则和基层 治理,推进普惠金融治理能力现代化。Insistingontheguidanceofthepolicy.Theresponsibilitiesofgovernmentsatalllevelsshallbefurtherspecified,planningandguidanceshallbestrengthened,andgreaterpreferenceshallbegiventopoliciesandresources.Law-basedadministrationshallbeinsistedon,thebusinessenvironme
15、ntshallbeimproved,andthemarketordershallbemaintained.Theinfrastructure,institutionalrulesandgovernanceatthegrass-rootslevelshallbeimproved,andthemodernizationofgovernancecapacityforinclusivefinanceshallbepromoted.一Insisting on reform and innovation. The principles of坚持改革创新。坚持市场化、法治化原则,遵循金融规律,积极稳妥探索成
16、本可负担、商业可持续的普惠金融发展模式。持续深化改革,破除机制障碍,强化科技赋 能。加强国际交流合作,以高水平开放推动高质量发展。一坚持安全发展。坚持底线思维,统筹发展和安全,加 强和完善现代金融监管。坚决打击非法金融活动,着力防 范化解中小金融机构风险,强化金融稳定保障体系,守住 不发生系统性金融风险底线。倡导负责任金融理念,切实 保护金融消费者合法权益。()主要目标未来五年,高质量的普惠金融体系基本建成。重点领域金 融服务可得性实现新提升,普惠金融供给侧结构性改革迈 出新步伐,金融基础设施和发展环境得到新改善,防范化 解金融风险取得新成效,普惠金融促进共同富裕迈上新台 阶。marketizationandruleoflawshallbe