《中英对照2022关于同意建立行业协会商会改革发展部际联席会议制度的函.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2022关于同意建立行业协会商会改革发展部际联席会议制度的函.docx(9页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、LetteroftheGeneralOfficeoftheStateCouncilRegardingtheApprovaloftheEstablishmentoftheInter-MinisterialJointMeetingSystemfortheReformandDevelopmentofIndustryAssociationsandChambersofCommerceDocumentNumber:LetterNo.892022oftheGeneralOfficeoftheStaleCouncilAreaofLawGeneralProvisionsonGovernmentAffairs1.
2、evelofAuthority:Regulalorj,DocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:GeneralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:08-23-2022EffectiveDate:08-23-2022Status:EffectiveLetteroftheGeneralOfficeoftheStateCouncilRegardingtheApprovaloftheEstablishmentoftheInter-MinisterialJointMeetingSystemfortheReformandDevel
3、opmentofIndustryAssociationsandChambersofCommerce(LetterNo.8920221oftheGeneralOfficeoftheStateCouncil)TheNationalDevelopmentandReformCommissionandtheMinistryofCivilAffairs:YourrequestforinstructionsontheestablishmentoftheInter-MinisterialJointMeetingSystemfortheReformandDevelopmentofIndustryAssociat
4、ionsandChambersofCommercehasbeenreceived.WiththeapprovaloftheStateCouncil,thefollowingofficialreplyisherebyprovided:TheSlateCouncilherebyapprovestheestablishmentoftheInter-MinisterialJointMeetingSystemfortheReformandDevelopmentofIndustryAssociationsandChambersof国务院办公厅关于同意建立行业协会商会改革发展部际联席会议制度的函(国办函(2
5、022)89号)国家发展改革委、民政部:你们关于建立行业协会商会改革发展部际联席会议制度的请示收悉。经国务院同意,现函复如下:国务院同意建立行业协会商会改革发展部际联席会议制度。联席会议不刻制印章,不正式行文,请按照党中央、Commerce,inwhichtheNationalDevelopmentandReformCommissionwilltakethelead.TheJointMeetingshallneitherhaveitsofficialsealnorshallitofficiallyissuedocuments.TheworkoftheJointMeetingshallbecon
6、scientiouslyorganizedandconductedaccordingtotheguidingprinciplesoftherelevantdocumentsoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil.Thejointworkinggroupfordecouplingindustryassociationsandchambersofcommercefromadministrativeauthoritiesshallbecanceledconcurrently.Annex:Inter-MinisterialJointMeetingSyste
7、mfortheReformandDevelopmentofIndUStryAssociationsandChambersofCommerceGeneralOfficeoftheStateCouncilAugust23,2022AnnexInter-MinisteriaIJointMeetingSystemfortheReformandDevelopmentofIndustryAssociationsandChambersofCommerceForthepurposesofimplementingthedecisionsandarrangementsoftheCPCCentralCommitte
8、eandtheStateCouncilfordeepeningthereformofindustryassociationsandchambersofcommerce,strengtheningtheoverallplanningandcoordinationforthereformanddevelopmentofindustryassociationsandchambersofcommerce,withtheapprovalof国务院有关文件精神认真组织开展工作。行业协会商会与行政机关脱钩联合工作组同时撤销。附件:行业协会商会改革发展部际联席会议制度国务院办公厅2022年8月23日附件行业协
9、会商会改革发展部际联席会议制度为贯彻落实党中央、国务院关于深化行业协会商会改革决策部署,加强对行业协会商会改革发展工作的统筹协调,经国务院同意,建立行业协会商会改革发展部际联席会议(以下简称联席会议)制度。一、主要职责在党中央、国务院领导下,指导和推动行业协会商会深化 改革和转型发展,加强对深化行业协会商会管理体制改 革、促进行业协会商会健康规范发展等工作的统筹协调; 研究制定有关政策措施,协调解决行业协会商会改革发展 中的重点难点问题,持续营造有利于行业协会商会积极发 挥作用的良好环境;协调解决行业协会商会与行政机关脱 钩改革未尽事宜,巩固脱钩改革成果:加强部门协作配 合,指导督促各地区、各
10、有关部门落实相关任务:完成党 中央、国务院交办的其他事项。theStateCouncil,theInter-MinisterialJointMeetingSystemfortheReformandDevelopmentofIndustryAssociationsandChambersofCommerce(hereinafterreferredtoasthe“JointMeeting”)isherebyestablished.I. MainResponsibilitiesUndertheguidanceoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil,effo
11、rtsshallbemadetoguideandpromotethedeepeningofthereformandthetransformationanddevelopmentofindustryassociationsandchambersofcommerce,strengthentheoverallplanningandcoordinationfortheworksuchasdeepeningthereformofthemanagementsystemforindustryassociationsandchambersofcommerceandpromotingthehealthyandw
12、ell-regulateddevelopmentofindustryassociationsandchambersofcommerce,conductresearchonanddeveloprelevantpoliciesandmeasures,coordinateeffortstoaddressimportantandchallengingissuesinthereformanddevelopmentofindustryassociationsandchambersofcommerce,continuetocreateagoodenvironmentthathelpsindustryasso
13、ciationsandchambersofcommercetoleveragetheirpositiveroles,coordinateeffortstoresolvethoseissuesnotcoveredinthereformofdecouplingindustryassociationsandchambersofcommercefromadministrativeagenciesandconsolidatetheresultsofsuchreform,strengthenthecooperationandcollaborationofdepartments,guideandsuperv
14、isealllocalauthoritiesandallrelevantdepartmentsinimplementingtherelevanttasks,andcompleteothermattersassignedbytheCPCCentralCommitteeandtheStaleCouncil.二、成员单位II. MemberEntities联席会议由国家发展改革委、民政部、中央组织部、中央 和国家机关工委、外交部、工业和信息化部、财政部、农 业农村部、国务院国资委、市场监管总局等10个部门和单 位组成,国家发展改革委、民政部为牵头单位。TheJointMeetingconsistso
15、ftendepartmentsandentities,includingtheNationalDevelopmentandReformCommission,theMinistrj,ofCivilAffairs,theOrganizationDepartmentoftheCPCCentralCommittee,theWorkingCommissiononCentralandStateAgencies,theMinistryofForeignAffairs,theMinistr),ofIndUStryandInformationTechnology,theMinistryofFinance,the
16、MinistryofAgricultureandRuralAffairs,theState-ownedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionoftheStateCouncil,andtheStateAdministrationforMarkelRegulation,inwhichtheNationalDevelopmentandReformCommissionandtheMinistryofCivilAffairsshalltakethelead.联席会议由国家发展改革委、民政部有关负责同志担任召 集人,其他成员单位有关负责同志担任成员(名单附 后)。联席会议成员因工作变动等原因需要调整的,由所 在单位提出,联席会议确定。联席会议可根据工作需要调 整成员单位。联席会议办公室设在国家发