《陶朱新录原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陶朱新录原文及翻译.docx(1页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
陶朱新录原文及翻译董熙载应友人延,至其家豪饮。自午及薄暮,已酩酊醉矣。友人留其宿,熙载日:毋庸,吾尚可乘马返家。时月黑风骤,未几醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手。忽有盗过,自喜日:天赞我也!遂尽解其衣,又欲盗其马。方俯身执缰,马遽啮其髻,竭力挣扎而不得去。待熙载醉醒,尽复取所失物,马乃纵盗。宋代马纯陶朱新录。翻译:董熙载接受朋友的邀请,到朋友家大量饮酒。他从中午开始喝酒一直喝到晚上喝得大醉,朋友想要留他住宿。董熙载说:不需要,我还可以骑马回家。当时夜黑风大,他不一会儿就因醉酒而从马上摔下来,直挺挺地趴在路边,缰绳还握在手里。突然有一个小偷路过,高兴地自言自语道:老天爷帮助我啊!他就把董熙载的衣服全部脱掉,又想要偷他的马。小偷正要弯下身拿缰绳,马一下子咬住小偷的发髻,小偷用尽力气也不能逃跑。等到董熙载酒醒后,把丢失的东西都拿回来,马才把小偷放了。