《道德经26章全文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《道德经26章全文及译文.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、道德经26章全文及译文原文重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。译文厚重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。因此君子终日行走,不离开载装行李的车辆,虽然有美食胜景吸引着他,却能安然处之。为什么大国的君主,还要轻率躁动以治天下呢?轻率就会失去根本;急躁就会丧失主导。注释躁:动。君:主宰。君子:一本作“圣人”。指理想之主。辎重:军中载运器械、粮食的车辆。荣观:贵族游玩的地方。指华丽的生活。燕处:安居之地;安然处之。万乘之主:乘指车子的数量。“万乘”指拥有兵车万辆的大国。以身轻天下:治天下而轻视自己的生命。轻则失根:轻浮纵欲,则失
2、治身之根。延伸阅读王弼道德经注重为轻根,静为躁君。凡物轻不能载重,小不能镇大。不行者使行,不动者制动,是以重必为轻根,静必为躁君也。是以圣人终日行不离辎重。以重为本,故不离。虽有荣观,燕处超然。不以经心也。奈何万乘之主,而以身轻天下。轻则失本,躁则失君。轻不镇重也,失本为丧身也,失君为失君位也。延伸阅读2苏辙老子解重悬整根,静悬躁君。凡物馨不能载重,小不能大,不行者使行,不勤者制,故馨以重卷根,躁以青争卷君。是以君子日行不蹄情重。Sfl有荣三,燕庭超然。行欲触而不雕帽重,荣IK虽隹攀而必有燕腹,重静之不可失如此。奈何离乘之主,而以身ig天下。人主以身任天下,而馨其身,刖不足以任天下矣。馨同J失臣,躁刖J失君。馨舆躁瓢施而可,然君馨即臣知其不足赖,臣躁即君知其志於利,故日馨即失臣,躁即失君。