《吾借王参军地种菜译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《吾借王参军地种菜译文.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、吾借王参军地种菜译文吾借王参军地种菜,不及半亩,而吾与过子终年饱菜,夜半饮醉,无以解酒,辄撷菜煮之。味含土膏,气饱风露,虽粱肉不能及也。人生须底物而更贪耶?乃作四句。秋来霜露满东园,芦版生儿芥有孙。我与何曾同一饱,不知何苦食鸡豚。北宋苏轼撷菜。撷菜:摘菜。参军:州衙官职名。过子:儿子苏过。土膏:泥土香味。粱肉:精美膳食。芦版:芥,蔬菜名。何曾,性豪奢,日食万钱,犹曰无下箸处。晋书何曾传。翻译:秋天的菜园土肥地润,萝卜芥菜都长得茂盛,象是一个子孙兴旺的大家庭。我吃这些蔬菜,也能和何曾一样吃饱,为什么何曾却偏要吃那些精美珍贵的食品呢?绍圣元年(1094年)苏轼被贬惠州,十月到达贬所。朝中执政想利用
2、岭南恶劣的自然环境,恶劣的生活条件,利用瘴气瘟疫,让他死在那里,彻底除掉苏轼这个政敌。但是,执政者的目的落空了。苏轼随遇而安,处之泰然,他在惠州朋友的帮助下,活得很自如。即使在苦痛艰难的生活中,他也能咀嚼出甘甜的滋味。苏东坡一生坎坷不断,晚年也还依然被发配到岭南的惠州。结果又要接着种地养活自己了。他借了王参军的半亩地,开始过上当年在黄州时亲自躬耕的生活了。地里的菜,刚拔出来是有土腥味的。可在苏东坡看来,这叫“味含土膏”,是在吃土中的精华啊。房中漏风,那我就是在吸风饮露。简直像是道家的真人一样。西晋的大富豪何曾据说是“食日万钱,犹日无下箸处”,每天吃饭花费万钱,他却觉得,好像没什么能吃的。我们的苏东坡,吃着院子里面的野菜,却觉得自己和何曾一样富足。连鸡肉猪肉都不需要了。