吾借王参军地种菜译文.docx

上传人:王** 文档编号:907950 上传时间:2024-02-27 格式:DOCX 页数:2 大小:12.79KB
下载 相关 举报
吾借王参军地种菜译文.docx_第1页
第1页 / 共2页
吾借王参军地种菜译文.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《吾借王参军地种菜译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《吾借王参军地种菜译文.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、吾借王参军地种菜译文吾借王参军地种菜,不及半亩,而吾与过子终年饱菜,夜半饮醉,无以解酒,辄撷菜煮之。味含土膏,气饱风露,虽粱肉不能及也。人生须底物而更贪耶?乃作四句。秋来霜露满东园,芦版生儿芥有孙。我与何曾同一饱,不知何苦食鸡豚。北宋苏轼撷菜。撷菜:摘菜。参军:州衙官职名。过子:儿子苏过。土膏:泥土香味。粱肉:精美膳食。芦版:芥,蔬菜名。何曾,性豪奢,日食万钱,犹曰无下箸处。晋书何曾传。翻译:秋天的菜园土肥地润,萝卜芥菜都长得茂盛,象是一个子孙兴旺的大家庭。我吃这些蔬菜,也能和何曾一样吃饱,为什么何曾却偏要吃那些精美珍贵的食品呢?绍圣元年(1094年)苏轼被贬惠州,十月到达贬所。朝中执政想利用

2、岭南恶劣的自然环境,恶劣的生活条件,利用瘴气瘟疫,让他死在那里,彻底除掉苏轼这个政敌。但是,执政者的目的落空了。苏轼随遇而安,处之泰然,他在惠州朋友的帮助下,活得很自如。即使在苦痛艰难的生活中,他也能咀嚼出甘甜的滋味。苏东坡一生坎坷不断,晚年也还依然被发配到岭南的惠州。结果又要接着种地养活自己了。他借了王参军的半亩地,开始过上当年在黄州时亲自躬耕的生活了。地里的菜,刚拔出来是有土腥味的。可在苏东坡看来,这叫“味含土膏”,是在吃土中的精华啊。房中漏风,那我就是在吸风饮露。简直像是道家的真人一样。西晋的大富豪何曾据说是“食日万钱,犹日无下箸处”,每天吃饭花费万钱,他却觉得,好像没什么能吃的。我们的苏东坡,吃着院子里面的野菜,却觉得自己和何曾一样富足。连鸡肉猪肉都不需要了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 雅思/LSAT

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!