【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx

上传人:王** 文档编号:900365 上传时间:2024-02-23 格式:DOCX 页数:80 大小:292.92KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第1页
第1页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第2页
第2页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第3页
第3页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第4页
第4页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第5页
第5页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第6页
第6页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第7页
第7页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第8页
第8页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第9页
第9页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第10页
第10页 / 共80页
亲,该文档总共80页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx(80页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、【制定机关】 【发文字号】 【公布日期】 【施行日期】 【效力位阶】 【法规类别】中国证券监督管理委员会令(第182号)上市公司信息披露管理办法已 经2021年3月4日中国证券监督 管理委员会2021年第3次委务会 议审议通过,现予公布,自2021 年5月1日起施行。主席易会满2021年3月18日上市公司信息披露管理办法上市公司信息披露管理办法(2021修订)MeasuresfortheAdministrationofInformationDisclosurebyListedCompanies(2021Revision)中国证券监督管理委员会中国证券监督管理委员会令第182号2021.03.1

2、82021.05.01部门规章证券综合规定,上市公司Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCouncil,ACommissionsjChinaSecuRegulatoryCommissionDocumentNumber:OrderNo.182oftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissionDateissued:03-18-2021Effectivedate:05-01-20211.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:SecuntiesjSecurities1Opt

3、imizationofDoingBusinessOrderoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission(No.182)TheMeasuresfortheAdministrationofInformationDisclosurebyListedCompanies,asdeliberatedandadoptedatthe3rd2021executivemeetingoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissiononMarch4,2021,areherebyissued,andshallcomeintoforceonMay1,20

4、21.YiHuiman5ChairmanoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissionMarch18,2021MeasuresfortheAdministrationofInformationDisclosurebyListedCompaniesChapter I GeneralProvisionsArticle1Forthepurposeofregulatingtheinformationdisclosureconductoflistedcompaniesandotherpersonswithinformationdisclosureobligations,

5、strengtheningtheadministrationofinformationdisclosure,protectingthelegitimaterightsandinterestsofinvestors,theseMeasuresareformulatedinaccordancewiththeCompanyLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheCompanyLaw,)jtheSecuritiesLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheS

6、ecuritiesLaw),andotherlawsandadministrativeregulations.Article2ApersonwithinformationdisclosureobligationsshallcomplywiththeseMeasuresinperformingitsinformationdisclosureobligations,subjecttotherulesoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission(hereinafterreferredtoastheCSRC)forinformationdisclosureconce

7、rningtheinitialpublicofferingsofstockandlistingsandconcerningtheofferingofsecuritiesbylistedcompanies.Article3Apersonwithinformationdisclosureobligationsshallperformitsinformationdisclosureobligationsinatimelymannerinaccordancewiththelaw,andtheinformationdisclosedshallbeauthentic,accurate,complete,c

8、oncise,clear,andeasytounderstand,andshallnotcontainanyfalsestatement,misleadingstatement,ormaterialomission.第一章总则第一条为了规范上市公司 及其他信息披露义务人的信息披 露行为,加强信息披露事务管理, 保护投资者合法权益,根据中华 人民共和国公司法(以下简称公 司法)、中华人民共和国证券 法(以下简称证券法)等法 律、行政法规,制定本办法。第二条信息披露义务人履 行信息披露义务应当遵守本办法 的规定,中国证券监督管理委员会 (以下简称中国证监会)对首次公 开发行股票并上市、上市公司发行

9、 证券信息披露另有规定的,从其规 定。第三条信息披露义务人应 当及时依法履行信息披露义务,披 露的信息应当真实、准确、完整, 简明清晰、通俗易懂,不得有虚假 记载、误导性陈述或者重大遗漏。信息披露义务人披露的信息应当Theinformationdisclosedbythepersonwithinformationdisclosureobligationsshallbedisclosedtoallinvestorsatthesametime,andshallnotbedisclosedtoanyentityorindividualinadvance,unlessotherwiseprovided

10、byanylaworadministrativeregulations.Beforetheinsiderinformationisdisclosedinaccordancewiththelaw,neitheraninsiderwhohasaccesstoinsiderinformationnorapersonwhohas川egallyobtainedinsiderinformationshallpubliclydiscloseordivulgetheinformation,orusetheinformationforinsidertrading.Noentityorindividualmayi

11、llegallyrequireapersonwithinformationdisclosureobligationstoprovidenon-publicinformationrequiredtobedisclosedbylaw.Ifasecurity,oraderivativebasedthereon,ispubliclyofferedandtradedbothdomesticallyandoverseasconcurrently,theinformationdisclosedbythepersonwithinformationdisclosureobligationsintheoverse

12、asmarketshallbedisclosedinthedomesticmarketconcurrently.Article4Thedirectors,supervisorsandofficersofalistedcompanyshallperformtheirdutiesfaithfullyanddiligentlyandensuretheauthenticity,accuracy,andcompletenessofinformationdisclosedandfairandtimelyinformationdisclosure.同时向所有投资者披露,不得提前 向任何单位和个人泄露。但是,

13、法 律、行政法规另有规定的除外。在内幕信息依法披露前,内幕信息 的知情人和非法获取内幕信息的 人不得公开或者泄露该信息,不得 利用该信息进行内幕交易。任何单 位和个人不得非法要求信息披露 义务人提供依法需要披露但尚未 披露的信息。证券及其衍生品种同时在境内境 外公开发行、交易的,其信息披露 义务人在境外市场披露的信息,应 当同时在境内市场披露。第四条上市公司的董事、监 事、高级管理人员应当忠实、勤勉 地履行职责,保证披露信息的真 实、准确、完整,信息披露及时、 公平。第五条除依法需要披露的 信息之外,信息披露义务人可以自 愿披露与投资者作出价值判断和 投资决策有关的信息,但不得与依 法披露的信

14、息相冲突,不得误导投 资者。Article5Inadditiontotheinformationthatshallbedisclosedinaccordancewiththelaw,personswithinformationdisclosureobligationsmayvoluntarilydiscloseinformationrelatedtoaninvestorsvaluejudgmentandinvestmentdecision-making,butsuchinformationshallnotcontradicttheinformationdisclosedinaccordance

15、withthelawormisleadinvestors.Theinformationvoluntarilydisclosedbythepersonwithinformationdisclosureobligationsshallbeauthentic,accurate,andcomplete.Voluntaryinformationdisclosureshallcomplywiththeprincipleoffairness,andmaintainthecontinuityandconsistencyofinformationdisclosure,andshallnotbeselective

16、disclosure.Thepersonwithinformationdisclosureobligationsshallnotusevoluntarilydisclosedinformationtoimproperlyaffectthetradingpriceofacompanysecurityoraderivativebasedthereon,ortoengageinmarketmanipulationoranyotherviolationoflawsandregulations.Article6Wherealistedcompanyanditscontrollingshareholder,actualcontroller,directors,supervisors,andofficers,amongothers,giveanyundertakin

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 金融/证券 > 金融资料

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!