《2.仲尼弟子列传-WPSOffice.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2.仲尼弟子列传-WPSOffice.docx(36页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、仲尼弟子列传这是仲尼弟子的一篇多人合传。在这篇列传中,有的人记述较详,洋洋洒洒一大篇;有的人记述简略,只有两个字的人名。本传主要记述了仲尼及其弟子的言语和行事。仲尼是我国古代伟大的思想家、教育家,虽然他“述而不作,但他总结了前人的文化遗产并传授给学生,打破了贵族垄断教育的局面,首创私人讲学的风气,得以弟子三千,育有大贤七十。本传在记述之中,仍然保留了孔子与弟子的问答形式。仲尼弟子列传主要取材于论语,并参以春秋左氏传等古籍。而论语是仲尼弟子和再传弟子辑录而成,有的一篇包括若干章,有的一章只记一件事或几句话,多是三言两语,点滴事件,没有繁复的文辞,很少有严整的结构;编纂语录并无伦次,更不着眼于人物
2、、人物描写和性格特征。而春秋左氏传乃是编年之史,依时记事,人物事迹也必散漫于各处,支离破碎,难以集中。太史公囊括史料,分别为传,使其人物的精神面貌、性格特征赫然鲜明,人物事迹的来龙去脉亦清晰集中了。譬如,子路的爱好、志气、性格、穿戴、为人,及其事迹,都集于一篇,使读者对该人的形象,从逞勇、凌人转变为懂礼、守义,从学习到出任地方长官,有一个完整的认识。特别是子路听到赍月贵与孔悝作乱,闻之而驰往为平息暴乱,结缨而死的前后,突现了子路食其食者,不避其难”的性格。子贡的传记是一篇大文章。不仅事迹集中,而且形象刻划得鲜明生动,更富于文学色彩。田常作乱,子贡出游,指陈利害,道理奇特而切中要害。然后往返吴越
3、之间,出谋划策,之晋,返鲁。所谓“子贡出,存鲁,乱齐,破吴,强晋而霸越。子贡一使,使势相破,十年之中,五国各有变,充分展现了子贡口齿伶利,巧于辞令,胸中韬略和游说的才能。子贡此传,尽管被人指责为与夫仪、秦、轸、代无以异也、迁之言、华而少实哉,迹近战国策士之风”,正说明了子贡出游的作用与价值。所谓的“华,和近战国策之风”,正说明本传的文彩,体现了太史公驾驭语言的功底。田常作乱,为转移视线,欲移兵伐鲁,孔子曰:鲁,坟墓所处,父母之国,国危如此,二三子何为莫出?三言两语,就突出孔子为保卫祖国,号召、激励弟子为国排忧解难的动人形象。而子贡的说辞,大起大落,纵横樨阖,语意贯通,间或排句、对偶、比喻、成语
4、,如同长江大河,一泻千里,使子贡的形象鲜明生动。孔子曰:受业身通者七十有七人”,皆异能之士也。译文:孔子说:“拜在我门下学习而精通六艺的弟子有七十七人”,他们各个都是具有奇异才能的人才。德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。政事:冉有,季路。言语:宰我,子贡。译文:德行方面较为突出的弟子有:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。擅长处理政务的弟子有:冉有,季路。有辩才的弟子有:宰我,子贡。文学:子游,子夏。师也辟,参也鲁,柴也愚,由也噫,回也屡空。赐不受命而货殖焉,亿则屡中。译文:文章博学方面比较强的有:子游,子夏。颛孙师偏激,曾参迟钝,高柴愚笨,仲由粗鲁,颜回穷困没用什么产业。子贡不接受命运的摆布而从事商
5、业经营,不过子贡推测的市场行情经常是准确的。孔子之所严事:於周则老子;於卫,遽伯玉;译文:孔子所礼敬的人有周王京的老子;卫国的遂伯玉;於齐,晏平仲;於楚,老莱子;於郑,子产;於鲁,孟公绰。译文:齐国的晏仲平;楚国的老莱子;郑国的子产;鲁国的孟公绰。数称臧文仲、柳下惠、铜鞋伯华、介山子然,孔子皆彳爰之,不并世。译文:孔子也经常称颂臧文仲、柳下惠、铜鞋伯华、介山子然,孔子的年纪比他们都小,不是同一时代的人。颜回者,鲁人也,字子渊。少孔子三十岁。译文:颜回,是鲁国人,字子渊。比孔子小三十岁。颜渊问仁,孔子日:“克己复礼,天下归仁焉。译文:颜渊向孔子请教什么是仁,孔子说:“能约束自己,使自己的言行符合
6、于礼,天下的人就会称许你是有仁德之人J孔子日:贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。译文:孔子评价颜回说:“颜回是多么有道德的人啊!吃的是一小竹筐饭,喝的是一瓢水,住在简陋的胡同里,一般人忍受不了这种困苦,颜回却也不改变自己的乐趣。回也如愚;退而省其私,亦足以发,回也不愚。”“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!译文:颜回在听我授业时,就像个蠢笨的人,下课后我考察他私下的言谈,颜回也能够刻意发挥,颜回其实不笨。任用他时,就匡时救世,不被任用的时候,就藏道在身,只有我和颜回才有这样的处世态度吧!回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。译文:颜回在二十
7、九岁那年,头发已经全部变白了,去世时还很年轻。颜回去世时孔子哭得非常悲伤,说:“自从我有了颜回,学生们对我越来越亲近了。鲁哀公问:弟子孰为好学?孔子对曰:有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。译文:鲁哀公问孔子说:“夫子的学生中谁是最好学的?孔子回答说:颜回是我最好学的学生,他从不把怒气转移到别人身上,也不犯同样的错误。不幸的是寿命很短,如今已经没有这样的学生了。闵损字子骞。少孔子十五岁。译文:闵损,字子骞。闵损比孔子小十五岁。孔子曰:孝哉闵子骞!人不间於其父母昆弟之言。译文:孔子说:“闵子骞是一个非常孝顺的人啊!他侍奉父母,顺从兄弟,别人在他父母兄弟面前都不能说有损家庭关系的
8、话。不仕大夫,不食汗君之禄。如有复我者,必在汶上矣。译文:闵子骞不到卿大夫那里做家臣,曾拒绝了季氏的委任。闵子骞曾经说:如果再有人来征召我的话,我一定逃到汶水北面的齐国去。冉耕字伯牛。孔子以为有德行。译文:冉耕,字伯牛。孔子认为冉耕道德品质很高尚。伯牛有恶疾,孔子往问之,自牖执其手,曰:命也夫!斯人也而有斯疾,命也夫!译文:伯牛得了重病,孔子前往探望冉耕,孔子在窗户外面握住冉耕的手,说:这是命运啊!这样的人却得了这样的病,是命运啊!冉雍宇仲弓。译文:冉雍,字仲弓。仲弓问政,孔子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。在邦无怨,在家无怨。”译文:仲弓曾向孔子询问如何处理政务,孔子说:“出门去办事要表现
9、得好像会见贵宾一样谦恭有礼,役使百姓要如同去承办隆重的祭祀一样虔诚谨慎。这样,在诸侯的封国内任职,就没有人怨恨你,在卿大夫的家邑里任职,就没有人怨恨你。”孔子以仲弓为有德行,曰:雍也可使南面。译文:孔子认为仲弓在道德行为方面有成就,孔子评价仲弓说:冉雍,以他的个人能力可以安排他做卿大夫一样的官,独当一面,统领一方。仲弓父,贱卑。孔子曰:犁牛之子骅且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”译文:仲弓的父亲,是个地位卑贱的人。孔子打比方说:耕牛所生的小牛长着纯红色的毛,两角长得周正,即使不想将其用作祭品,难道山川的神灵会舍弃这只小牛吗?冉求字子有,少孔子二十九岁。为季氏宰。译文:冉求,字子有,比孔子小二十九岁
10、。曾担任过季孙氏的家宰。季康子问孔子曰:冉求仁乎?曰:千室之邑,百乘之家,求也可使治其赋。译文:季康子向孔子询问说:“冉求称得上是仁德之人吗?孔子回答说:“拥有千户人家的城邑,拥有百辆兵车的卿大夫之家,是可以让冉求去管理那里的兵赋的。仁则吾不知也。复问:”子路仁乎?”孔子对曰:如求。译文:至于他称不称得上仁德之人,这个我就不清楚了。季康子又问:子路称得上仁德吗?孔子回答说:“子路与冉求一样。求问曰:“闻斯行诸?子曰:行之。子路问:闻斯行诸?”译文:冉求问孔子说:“事情一经听说就应该马上行动吗?孔子说:听到了就行动。“子路问:事情一经听说就应该马上行动吗?子曰:有父兄在,如之何其闻斯行之!译文:
11、孔子说:“有父亲、兄长健在,怎么能一听说之后就马上行动呢?子华怪之,”敢问问同而答异?孔子曰:求也退,故进之。由也兼人,故退之。”译文:子华对此感到奇怪,说:学生冒昧地问一下,为什么相同的问题却有不同的答案呢?孔子说:“冉求做事畏缩多虑,所以我要勉励他。仲由做事好胜争强,所以我要抑制他。仲由字子路,卞人也。少孔子九岁。译文:仲由,字子路,是卞地人。仲由比孔子小九岁。子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄鸡,佩猥豚,陵暴孔子。译文:子路生性粗朴,好逞勇斗力,心地刚强直率,子路喜好在头冠上插戴公鸡的羽毛,身上佩带公猪形的饰物,子路还曾欺虐过孔子。孔子设礼稍诱子路,子路彳友儒服委质,因门人请为弟子。译文:孔
12、子施行礼教,逐渐诱导子路,子路后来穿戴儒生的衣帽,带着拜师礼物,通过孔子学生的引荐,请求成为孔子的学生。子路问政,孔子日:“先之,劳之。请益。日:无倦。译文:子路向孔子询问政事,孔子说:自己先为百姓做出榜样,然后才能使百姓辛勤地劳作。子路请求进一步的详细解答。孔子说:不疲倦地持之以恒。子路问:君子尚勇乎?孔子日:义之为上。君子好勇而无义则乱,小人好勇而无义则盗。译文:子路问:“君子崇尚武吗?孔子说:君子最崇尚的是道义。君子只崇尚勇武而不崇尚道义,就会作乱;小人只崇尚勇武而不崇尚道义,就会做强盗。子路有闻,未之能行,唯恐有闻。译文:子路要去做一件事,还没来不及去做,又唯恐又要去做另一件事。孔子日
13、:“片言可以折狱者,其由也与!”“由也好勇过我,无所取材。译文:孔子说:“只听到片面之词就可以决断案子的,恐怕只有仲由吧!“仲由崇尚勇敢的精神超过了我之所用,就不适用了。“若由也,不得其死然。衣敝缢袍与衣狐貉者立而不耻者,其由也与!”“由也升堂矣,未入於室也。译文:“像仲由这种性情,不会得到善终。”“穿着用乱麻絮做的破旧袍子和穿着皮大衣的人站在一起,而不感到羞愧的,恐怕只有仲由吧!”“仲由的学问就好比登上了正厅,可是还没能进入内室。”季康子问:“仲由仁乎?孔子曰:“千乘之国可使治其赋,不知其仁。译文:季康子问孔子:“仲由有仁德吗?孔子说:“拥有一千辆兵车的国家,可以让仲由来管理那里的军政事务,
14、至于仲由有没有仁德,我就不清楚了。子路喜从游,遇长沮、桀溺、荷丈人。译文:子路喜欢跟随孔子出游,曾经遇见长沮、桀溺、扛着竹筐的老人家。子路为季氏宰,季孙问曰:子路可谓大臣与?孔子日:“可谓具臣矣。译文:子路做季孙氏的家宰时,季孙问孔子道:“子路是德才兼备之臣吗?孔子说:“子路可以说是后备充数之臣吧。”子路为蒲大夫,辞孔子。译文:子路准备出任蒲邑大夫,前来向孔子辞行。孔子曰:蒲多壮士,又难治。译文:孔子对子路说:“蒲邑这个地方有很多好勇斗狠之人,很难治理。然吾语汝:恭以敬,可以执勇;宽以正,可以比众;恭正以静,可以报上。译文:然而我要告诉你的是:恭谨和谦敬,就可以驾驭勇武之人;宽厚和清正,变可以
15、使百姓亲近;恭谨、清正而社会安静,就可以报效上司了。初,卫灵公有宠姬曰南子。灵公太子董月贵得过南子,惧诛出奔。译文:当初,卫灵公有个受宠的姬妾叫南子。卫灵公的太子葺喊曾得罪过南子,贾月贵害怕被南子谋害便逃亡到了国外。及灵公卒而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:亡人太子之子辄在。”译文:等到卫灵公去世,而夫人南子准备立公子郢为卫国国君。公子郢不肯接受,说:太子虽然逃亡了,但太子的儿子公子辄还在国内。於是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父葺月贵居外,不得入。译文:于是卫国权贵拥立公子辄为卫国国君,即卫出公。卫出公继承卫君之位第十二年,他的父亲葺腕一直逃亡在国外,不能回国。子路为卫大夫孔悝之邑宰。费瞧乃与孔悝作乱,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。译文:这一时期子路担任卫国大夫孔悝封邑的长官。三三与孔悝联合作乱,想办法带人进入孔悝家里,然后纠集其党徒前去袭击卫出公。出公奔鲁,而费瞧入立,是为庄公。方孔悝作乱,子路在外,闻之而驰往。译文:卫出公逃到了鲁国,费月贵于是回国即位为卫君,即卫庄公。当孔悝作乱时,子路外出办事,听到这个消息后立刻赶了回来。遇子羔出卫城门,