《分布式光伏发电项目安装运维服务合同中英文对照版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《分布式光伏发电项目安装运维服务合同中英文对照版.docx(8页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、分布式光伏发电项目安装运维服务合同中英文对照版分布式光伏发电项目安装运维服务合同(中英文对照)CONTRACTFORINSTALLATION,OPERATONMAINTENANCESERVICESFORDISTRIBUTEDPHOTOVOLTAICPOWERPROJECTS目录TABLEOFCONTENTS第一条项目概况Article1.ProjectOverview第二条项目期限Article2.ProjectTerm第三条项目标准Article3.ProjectStandard第四条项目价款Article4ProjectPrice第五条付款方式Article5PaymentMethod第六
2、条项目设计Article6ProjectDesign第七条设备提供Article7Equipmentprovision第八条安装及验收Article8Installationandacceptanceinspection第九条运维Article9Operationandmaintenance第十条质量保障Article10.QualityGuarantee第十一条双方权利义务Article11RightsandobligationsofParties第十二条违约责任Article12Liabilityforbreachofcontract第十三条知识产权Article13.Intellectu
3、alpropertyrights第十四条其他约定Article14.Miscellaneous第十五条争议解决Article15:Disputesettlement第十六条附则Article16.Supplementaryprovisions部分章节示例如下:第八条安装及验收Article8Installationandacceptanceinspection8-1乙方应做好项目现场的人员配置、项目设备与原材料准备及安装质量、成本、进度、职业健康、安全与环境的管理。8-1PartyBshalleffectthepersonnelstaffing,preparationoftheprojectS
4、equipmentandrawmaterialandthemanagementofinstallationquality,cost,schedule,occupationalhealth,safetyandenvironmentontheprojectsite.8-2在安装过程中,甲方提出变更设计、增减安装项目、保留或变更项目设备和原材料的,须提前一日与乙方协商,由原设计方出具项目变更单后方可继续进行,由此影响竣工日期的,工期顺延。8-2ProvidedthatPartyAshall,priortodaysintheperiodoftheinstallationprocess,proposes
5、tochangethedesign,increaseordecreasetheinstallationitems,retainorchangetheprojectequipmentandrawmaterials,makeconsultationthereofwithPartyB,thecontinuingworksthereofshouldbeconducteduponissuancebytheoriginaldesigneroftheChangeOrderfortheproject,andwherethecompletiondateisthusaffected,theconstruction
6、periodmaybepostponed.8-3双方应在隐蔽工程完工后.日内进行验收,甲方迟延验收的,工期顺延。8-3Thepartiesshall,withindaysuponcompletionoftheconcealedworks,effecttheacceptanceinspection.WherePartyAdelaystheacceptanceinspection,theconstructionperiodshallbepostponed.8-4设备安装完成后日内甲方组织项目参与各方进行验收,并予以书面确认。如果验收未通过,甲方有权拒收,乙方承担返工及延期交付的责任。8-4Part
7、yAwill,withindaysuponcompletionoftheinstallationoftheequipment,organizeallpartiesinvolvedintheprojecttoparticipatetheacceptanceandeffectconfirmationinwriting.PartyAhastherighttorejectwhichfailtopasstheacceptanceandPartyBshallassumetheresponsibilityforreworkanddelayeddelivery.8-5乙方应在项目并网前进行运行调试,双方应对调
8、试结果予以确认。8-5PartyBshallcarryoutoperationalcommissioningbeforetheprojectisconnectedtothegrid,andthepartiesshallconfirmthecommissioningresults.8-6双方应于项目并网验收通过后_日内办理项目结算,并予以确认。8-6Thepartiesheretoshall,withindaysuponacceptanceoftheprojectonthegrid,makefullsettlementthereofandconfirmationthesame.第九条运维Arti
9、cle9Operationandmaintenance9-1乙方向甲方提供光伏发电项目运行、监控和维护服务的,具体运行维护范围和内容、价款和支付方式等详见服务清单(附件2)。9-1ProvidedthatPartyBprovidesoperation,monitoringandmaintenanceservicestoPartyAforthePVpowerproject,thespecificscopeandcontentofoperation/maintenance,priceandpaymentmethodaredetailedintheListofServices(Annex2).第十条
10、质量保障Article10.QualityGuarantee10-1自项目并网发电之日起,乙方就项目安装质量提供一年质保(不少于2年),其中:太阳能组件提供一年功率有限质保,逆变器提供一年质保,其他设备根据制造商的质保期限执行。10-1PartyBwill,fromthedateuponconnectionoftheprojecttothegridforpowergeneration,provideyearswarranty(notlessthan2years)onthequalityoftheprojectinstallation,including:yearsforthepowerlimitedwarrantytothesolarmodules,_yearsforwarrantyfortheinverterandotherequipmentsubjecttothemanufacturerswarrantyperiod.