《2023年版国际贸易合同的检验与质量 重量条款.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年版国际贸易合同的检验与质量 重量条款.docx(13页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、国际贸易合同的检验与质量/重量条款检验与质量/重量条款INSPECTIONANDQUALITY/QUANTITYCLAUSE国际贸易合同中一般都订有检验条款,其目的是为了让买方检定商品的品质、数量和包装是否符合合同规定的要求,以检查卖方是否已按合同履行其交货义务,并在发现卖方所交货物与合同要求不符时,给予买方以拒收货物或提出索赔的权利。检验条款主要包括检验内容、检验时间、检验地点、检验机构、检验标准和检验证书等内容。InspectionandQuality/Quantity商品检验:以中国所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。Inspection:TheInspe
2、ctionCertificateofQuality/Quantity/Weight/Packing/Sanitationissuedby_ofChinashallberegardedasevidenceoftheSellersdelivery.商品检验:双方同意以制造厂出具之品质及数量或重量检验证明书作为卖方向付款银行议付货款单据之一。但货物的品质及数量或重量的检验应按下列规定办理:Inspection:ItismutuallyagreedthatthecertificatesofqualityandquantityorweightissuedbytheManufacturershallbep
3、artofthedocumentstobepresentedtothepayingbankfornegotiationofpayment.However,theInspectionofqualityandquantityorweightshallbemadeinaccordancewiththefollowing:异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。Discrepancy:Incaseofqualitydiscrepancy,clai
4、mshouldbelodgedbytheBuyerswithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbelodgedbytheBuyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Inallcases,claimsmustbeaccompaniedbySurveyReportsofRecognizedPublicSurveyorsagreedtobytheSellers
5、.ShouldtheresponsibilityofthesubjectunderclaimbefoundtorestonthepartoftheSellers,theSellersshall,within20daysafterreceiptoftheclaim,sendtheirreplytotheBuyerstogetherwithsuggestionforsettlement.检验:重量由水尺检验方法测定,而重量及质量检验标准由俄罗斯的商检机构抽取样本进行检验,并出具检验报告为首要标准。相关的证书将作为最终结算依据之文件。Inspection:Inspectionweighttobede
6、terminedbyDRAFTSURVEYINSPECTEDalsowithqualityanalysisbasedoncertificateissuebythecommodityinspectionauthorities.Therelevantcertificatesshallbefinaldocumentforanypayment.商品检验卖方须在装运前日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托一检验机构进行复检。Goodsinspection:ThesellersshallhavethegoodsinspectedbyInspectionAuthority
7、daysbeforetheshipmentandissuedtheInspectionCertificate.ThebuyersshallhavethegoodsrespectedbyInspectionAuthorityafterthegoodsarrivalatthedestination.卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。Thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspect
8、edbytheInspectionAuthorityzwhichshallissueInspectionCertificatebeforeshipment.Thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.货物到目的地后由CIQ检验,其出具的重量检验证书(包括对欺诈棉包和混杂棉包的认定用口质量检验证书(如有残破还应出具残损证书),作为买卖双方结算和索赔的依据。CIQwillconductins
9、pectionsafterthegoodsarriveatthedestinationandissuetheweightinspectioncertificate(includingtheconfirmationoffalsepackedbaleandmixedpackedbale)andthequalityinspectioncertificate(suchasthedamagecertificateifthecottonisdamaged),whichshallbethebasisforthesettlementandclaimsbetweentheSellerandtheBuyer.重量
10、不复验。报验人对CIQ质量检验结果有异议的,可在收到检验结果之日起15日内,向做出检验结果的CIQ或者国家质量监督检验检疫总局申请复验。复验只对抽取留存的样品,复验结果为最终依据。Noweightre-inspections.IftheapplicanthasobjectionstotheCIQqualityinspectionresult,suchapplicantmayapplyforare-inspectionwiththeCIQthatrenderstheinspectionresultorwiththeGeneralAdministrationofQualitySupervision
11、,InspectionandQuarantinewithin15daysafterthereceiptoftheinspectionresult.There-inspectionwillonlybeconductedtothesampledsamplesandthere-inspectionresultshallbefinal.检验(InSPeCtion)(以下两项任选一项):(1)卖方须在装运前_日委托检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托_检验机构进行检验。TheSellershallhavethegoodsinspectedbydaysbeforethes
12、hipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby.TheBuyermayhavethegoodsrespectedbyafterthegoodsarrivalatthedestination.(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任卜,买方得在货物到达目的港后一_日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证
13、期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantityweightzandissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarriva
14、lofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContractexce
15、ptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,withindaysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincase
16、thequalityandperformancearenotinconformitywiththeContracttheBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.买卖双方同意以装运港(地)中国出入境检验检疫局签发的质量和重量(数量)检验证书作为信用证项下依附单据的一部分。买方有权复检,复检费用买方承担。如发现质量和/或重量(数量)与合同规定不符,买方有权向卖方索赔,但必须提供经买方同意的公证机构出具的检验报告,索赔期为货物到达目的港后XX天内。ItismutuallyagreedthatthecertificateofQualityandQuantity(orweight)issuedbyGeneralAdministrateofQualitySupervisionInspectionandQuarantineofthePeoplesRepubl