《齐趣下三国不且见屠翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《齐趣下三国不且见屠翻译.docx(1页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
齐趣下三国不且见屠翻译题目:齐趣下三国不且见居翻译答案:齐趣下三国,不且见屠翻译为:齐王赶快向三个诸侯国投降,不然,临苗将面临屠城。扩展:齐趣下三国,不且见屠是资治通鉴之汉纪八(43)里的话,原文是三王之围临苗也,齐王使路中大夫告于天子。天子复令路中大夫还报,告齐王坚守,“汉兵今破吴楚矣。”路中大夫至,三国兵国临苗数重,无从入。三国将与路中大夫盟日:“若反言:汉已破矣,齐趣下三国,不,且见屠。”路中大夫既许,至城下,望见齐王日:“汉已发兵百万,使太尉亚夫击破吴、楚,方引兵救齐,齐必坚守无下。”三国将诛路中大夫。译文是胶西王等三个诸侯王的叛军围攻临蕾的时候,齐王派一位姓路的中大夫向景帝报告求援。景帝仍然叫路中大夫返回齐国,告诉齐王坚守临笛,说:“朝廷军队已经打败吴、楚叛军了。”路中大夫赶回时,三国的军队已经把临苗团团围住,无法进城。三国的将领胁迫路中大夫与他们结盟,说:“你反过来说:汉朝廷的军队已经被打败,齐王赶快向三个诸侯国投降,不然,临笛将面临屠城。”路中大夫答应了,到了城下,远远见到齐王,他就说:“汉朝廷已经派出百万大军,由太尉周亚夫指挥,已经打败吴、楚军队,正领兵前来救援,齐国务必要坚守不降。”三诸侯国的将领杀死了路中大夫。