《A Gentleman in Moscow《莫斯科绅士(2024)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A Gentleman in Moscow《莫斯科绅士(2024)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx(29页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、前情提要你和你的阶层不能再活于莫斯科1.ifeforyouandyourkindisoverinMoscow.你永远不能离开这家酒店Youmustneverleavethishotel.如果离开我会收拾你的Ifyoudo,llbewaiting.你要是出去他们真会开枪吗Willtheyreallyshootyouifyougooutside?这把钥匙能打开酒店的每一扇门1haveapasskeythatopenseverydoorinthehotel.门后还有门房♥间套着房♥间Thereareroomsbehindroomsanddoorsbehinddoors.这
2、家酒店十分危险对你而言尤甚Thishotelisadangerousplace,especiallyforyou.你是1913年这首诗的作者吗Areyoutheauthorofthispoemof1913:我们的目标现在何方WhereIsOurPurposeNow?确实跟我有关Itwasattributedtome.尼古拉Nikolai!我如果当真IfItakeitseriously.可能会陷入黑暗的绝望.Icouldfallintoadarkdespair再也找不到出口Icouldfindnowayoutfrom.为了确保进步我们必须继续实行Wemustcontinuewithaformof
3、statecapitalism某种形式的国家资本主义toensureprogress!先把猪养肥再杀Thepigmustbefattenedforthefeast.请大家面对现实Wevegottoberealistic.我们不能转为纯粹的共♥产♥主义Wecantswitchtopurecommunism.我们需要新的经济政策TheNewEconomicPolicyisneeded.新在何处Theresnothingnewaboutit.工人仍在辛勤劳作Theworkersstilltoil,而新地主取代了旧地主获利butnowthenewlandownersprof
4、itinsteadoftheoldones.这只是过渡时期也许Foraperiodoftransition,perhaps.不我们苦暴♥政♥之枷锁久也No,wehavesufferedundertheyokeoftyrannytoolong.缓慢过渡不是我们革命的目的Wefoughtforrevolution,notslowtransition.团结起来让我们建立一个新的罗斯TogetherWecanbuildanewRussia.我们做得到Itiswithinourgrasp.只要我们勇敢些.butwemustbebrave,伸出手来拥抱它reachoutandt
5、akeit.米世卡Mishka.我们不接受妥协Therecanbenocompromise.你认识他Youknowhim?是的Yes.我们必须建立一个机会平等的世界Wemustbuildaworldofequalopportunityforall.我们拒绝接受现状Wecantgoonlikethis.孩童在嗷嗷待哺很多人都冻死在了Childrenaregoinghungry.Familiesarefreezingtodeath自己的家里intheirhomes.没错原本的资源足够分配Yes,thereshouldbeenoughtogoaround,但富人依然在攫取一切buttherichar
6、estilltakingeverything.这是不对的不Itisntright.No!这是不对的Itisntright.我们的人性何在Wheresourhumanity?我们对同胞的爱何在Where,sourloveforourfellowman?米世卡Mishka.亚历山大伊里西AlexanderIlyich.很高兴再见到你Goodtoseeyouagain.可惜现在才见到你dhopeditmightbesooner.是啊我一直子为大业奔走Yes,vebeendoingimportantwork.我问问你在哪个暴♥政♥枷锁下受苦了Remindme,underwh
7、ichyokeoftyrannydidyousuffer?我记得你跟我家人Iseemtorecallyouenjoying住在伊得勒霍时貌似还挺享受yourstayswithmyfamilyatIdlehour.顺便说一句他们把那里烧成了灰烬Theyburnedittotheground,bytheway.我知道Iknow.我也很高兴得知Iwasgladtohear伯爵夫人设法逃了出来theCountessmanagedtoescape.我邀请你来我家Iinvitedyouintomyhome.为你提供食物衣物Iclothedyou,Ifedyou.可惜那衣服不合身Theclothesdidn
8、,tfit.你我曾是朋友Youweremyfriend.我待你如兄弟Itreatedyoulikeabrother.你以我为耻Youwereashamedofme.看来你给了我个好理由Yougavemegoodreasontobe.这一切都是源自于你Everythingthathappenedwasbecauseofyou.莫斯科绅士第一季第2集我不记得叫过客房♥服务啊Idontrecallorderingroomservice.你走的时候能帮我惮惮灰吗Ifyoucouldgiveitadustwhileyourethere,我将不胜感激itdbegreatlyappreciat
9、ed.当今世界在无神圣之物了吗Isnothingsacredanymore?这是你祖母寄来的Itsfromyourgrandmother.显然不是Oh,apparentlynot.流亡中的叛徒Thetraitorsinexile还幻想辉煌归来arestilldreamingofagloriousreturn.梦想着罗曼诺夫王朝的复辟ArestorationoftheRomanovdynasty.米哈伊尔费奥多罗维奇明迪奇MikhailFyodorovichMindich.你认识他吗Youknowhim?认识算点头之交吧Yeah,apassingacquaintance.你们大学时是室友Youl
10、ivedtogetheratuniversity.尽管你们的政♥治♥和背景不同Despiteyourdifferenceinpoliticsandbackground,他仍是你最亲密的朋友dsayhewasyourclosestfriend.那你们还来问我做什么Thenwhyask?因为谎言中总能找到真♥相♥Becausetherestruthtobefoundinthelieswetell.我们曾经很亲密Wewereclosefriends但后来我们遇到了分歧untilcircumstancescamebetweenus.什么分歧Wha
11、tcircumstances?他想把我所在的阶级抹去HewantedtoerasetheclasstowhichIbelong.这倒可能是句真话Thatmayhavebeentrueonce.米世卡首次引起我注意是在你受审时Mishkafirstcametomyattentionatyourtrial.显然他在党内影响不小Apparently,hehasinfluencewithintheParty.我需要你帮忙dlikeyourhelp.更好地了解他.tounderstandhimbetter.我不确定能帮上什么忙mnotsurewhatuseIcouldbe.你认识他十多年了Youvekn
12、ownhimoveradecade.定对他的性格有所了解Youmusthavesomeinsightintohischaracter.人们可能需要一段时间才能理解这一切Itcantaketimeforpeopletounderstandhowthisworks.但他们会理解的Buttheyalwaysdointheend.但是公主正在去图申舞会的路上ButthePrincesswasonherwaytotheTushinsball.太对了所以她完全可以Well,precisely.Soshewouldvebeenperfectly礼貌地找借口离开withintheboundsofcourtes
13、ytoexcuseherself.相反她坚持要带老太太Instead,sheinsistedthatshetooktheoldlady去看望她儿子那个在tovisitherson,theblacksmith,库德罗沃镇的铁匠inthetownofKudrovo,离她有七英里多远morethansevenmilesaway.然后呢Andthen?铁匠的家人乘集在马车周围Theblacksmithsfamilygatheredaroundthecarriage,老太太邀请公主andtheoldladyinvitedthePrincess下榻至他们寒舍喝茶intotheirhumblehomefor
14、tea.铁匠畏缩了Theblacksmithwinced.车夫倒吸了一口气Thecoachmangasped.铁匠的儿子窘得满脸通红Theblacksmithssonflushedwithembarrassment.为什么Why?因为她是公主Becauseshewasaprincess.去一个工人家庭做客有失身份吗Andgoingintoaworkingmanshousewasbeneathher.这到底是是我的故事还是你的故事Isthisyourstoryormine?把一个故事据为己有本就存疑Whetherstoriestrulybelongtoanyoneisquestionable.戈利琴公主优雅地接受了PrincessGolitsyngracefullyaccepted老妇人的邀请theoldcrone,sinvitation,即便这意味着eventhoughitmeant完全错过图申舞会missingtheTushins1ballaltogether.她最后嫁给铁匠的儿子了吗Didshemarrytheblacksmithsson?我天当然没GoodGod,certainlynot.她喝完了一杯茶ShefinishedherglassOftea,爬上马车climbedbackinthecarriage然后就回