《臧僖伯谏观鱼注音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《臧僖伯谏观鱼注音版.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、zngxib6JianguanyU臧僖伯谏观鱼zuqiumlngxianqin左丘明(先秦)chungngjiangritngguanyizhZdngXib6jinyuefdnWilbizdyljingda春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏日:“凡物不足以讲大shlqiCdibiZaylbeiqiyngz6junbujuyanjunjiangnaminyigulWilzhy事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。gijingshlyldigul1iangweizhlguiqCdiylzhangwiciweiZhiwu故讲事以度轨量,谓之轨取材以章物采,谓之,物bigulbiwiweiz
2、hiIuanzhengIuanzhengjixlngsuylbaiyguchunXiGnIidO不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐、夏苗、qiudngshujieydn6ngxiyijingshlysannin6rzhibingri6rzhen10秋弥、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,gui6ryinzhiylshijunshlZhdoWdnZhGngmingguijianbiandng1ieShiInShdoZhdn9归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,xiweiyfynioshuzhirubudengyUZapfg6chiydgOjiomoybud
3、eng习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革、齿牙、骨角、毛羽不登yuqlzjunbushegUzhizhiyrufushanIinchuanz6zhiShfqiyngzhiZi于器,则君不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,zao11ZhiShiguansizhishufeijunsujly皂隶之事,官司之守,非君所及也JgongyuewijiangIuediyanSUiWdn9ch6nyi6rguanzhixib6chengjibu公日:“吾将略地焉J遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾不c6ng从。shuyuegongshiyuydt6ngfeiIiyqiynyundiy书日:“公矢鱼于棠J非礼也
4、,且言远地也。译文春天,隐公准备到棠地观看渔民捕鱼。臧僖伯进谏说:“凡是物品不能用到讲习祭祀、军事等大事上,或者所用材料不能制作礼器和兵器,那么,国君就不要亲自去接触它。国君是把民众引向社会规范和行为准则的人。所以,讲习大事以法度为准则进行衡量,叫做轨,选取材料制作器物以显示它的文彩,叫做物,事情不合乎轨、物,叫做乱政。屡屡乱政,这就是所以败亡的原因了。所以,春、夏、秋、冬四季的狩猎活动,都是在农闲时节进行,并(借这个机会)讲习军事。每三年演练一次,回国都要对军队进行休整。并要到宗庙进行祭告,宴饮庆贺,清点军用器物和猎获物。(在进行这些活动的时候,)要(使车马、服饰、旌旗等)文彩鲜艳,贵贱分明,等级井然,少长有序:这都是讲习大事的威仪啊!鸟兽的肉不能拿来放到祭祀用的器具里,皮革、牙齿、骨角和毛羽不能用来制作军事器物,这样的鸟兽,君主就不会去射它,这是自古以来的规矩啊!至于山林川泽的物产,一般器物的材料,这都是仆役们去忙活,有关官吏按职分去管理的事,而不是君主所应涉足的事J隐公说:“我准备到那里去巡视J于是就去了(棠地),让渔民把各种渔具都摆出来捕鱼,他在那里观赏。僖伯推说有病没有随同前往。春秋上说:“隐公在棠地陈设渔具J(这是说他棠地观鱼这一行为)不合礼法啊,并且说他去的地方远离国都。