《申胥谏许越成拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《申胥谏许越成拼音版.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、shenxujinx11yuechng申胥谏许越成zuqiumlngxianqin左丘明(先秦)wuwngfuchanigaozhudaifuyuegujiangyudaZhiyuqiwujiangXayue吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐,吾将许越ch6ng6rWlifiwuruyuejigiwuyuh6qiiruqibugiffinxing成,而无拂吾虑。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,wuzhen10yanshenxujianyuebukXayfuyuefeishfzhngxinhowiy吾振旅焉。”申胥谏曰:“不可许也。夫越非实忠心好吴也,yufeisheweiwujibin
2、gzhiqingydaifuzhngyng6rShdnm6ujianghdiWdnwigu6yigQ又非慑畏吾甲兵之强也。大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股zhngzhishangyid6qlzhifuguzhijunw6ngzhigaiweiylhaoshengygiwnyueqi掌之上,以得其志。夫固知君王之盖威以好胜也,故婉约其clylcngylWGngZhishlyin16yuzhuxiazhigu6ylZishangyshiwijibing辞,以从逸王志,使淫乐于诸夏之国,以自伤也。使吾甲兵dunblmlnr6n11lu6rriyiqidocuir6nhuanshuwdjinfuyuew
3、dnghoxin钝弊,民人离落,而日以憔悴,然后安受吾烬。夫越王好信yiiminsifangguizhinidngshfshirlZhdngydny6njiWIiy6ukyizhany以爱民,四方归之,年谷时熟,日长炎炎,及吾犹可以战也。w6ihuificuiw6ishjiangruh6wuwangyuedifuXi16ngyiyueyuec6ngzu为虺弗摧,为蛇将若何?吴王曰:“大夫奚隆于越?越曾足yiw6idayuhuruwuyuez6wuh6ylchunqiuyoWlijunshinixuzhich6ng以为大虞乎?若无越,则吾何以春秋曜吾军士?”乃许之成。jiangmngyuewng
4、youshizhujiyingciyueyimngw6iyuylhuqinmngkuxue将盟,越王又使诸稽郢辞曰:“以盟为有益乎?前盟口血weiqidnZliyiji6xinyiyim6ngw6iwuyihujunwngshjibingzhiweiyiHnshi未乾,足以结信矣。以盟为无益乎?君王舍甲兵之威以临使Zhi6rhizhngydguiShdn6rZiqingywuWdngndixuzhihuangch6ngbumng之,而胡重于鬼神而自轻也吴王乃许之,荒成不盟。译文吴国国王夫差便告诉各位大夫说:“我还对齐国有大的企图,我就同意越国的求和,你等不要违背我的意愿。如果越国已经改过,我(
5、对它)还有什么要求呢?如果它不悔改,(等我从齐国)回来,我挥师讨伐它J申胥劝道:“不能同意求和啊。越国不是诚心和吴国和好,也不是害怕我们的军队的强大。(他们的)大夫文种有勇有谋,(他)将把(我们)吴国在股掌之上玩得团团转,来实现他的愿望。他本来就知道君王您喜欢逞威斗胜,所以说婉转驯服地言辞,来纵容国王您的心志,使您沉浸在征服中原各国的快乐中,来让你自己伤害自己。使我们的军队困顿疲惫,民众流离失所,而日益憔悴,然后他们安全地收拾我们的残局。而越王信用好爱惜民众,四方百姓都归顺他,年年谷物按时节成熟,日子过得蒸蒸日上。在我们还能够(跟他们)打仗的时候,是小蛇的时候不摧毁它,成为大蛇将怎么办?”吴王说:“大夫你干嘛长越国的威风,越国能够足以成为大患吗?如果没有越国,那我春秋演习向谁炫耀我的军队啊?”便同意了越国的求和。将要盟约时,越王又派诸稽郢砌词说:“要认为盟誓有用吗?上次盟誓时涂在嘴上的血还没干呢,足以保证信用啊。要认为盟誓没用吗?君王家的军队的威武降临便能使唤我们,干吗要看重鬼神而看轻您自己的威力啊吴王便同意讲和,空有讲和没有盟誓。