【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx

上传人:王** 文档编号:1072619 上传时间:2024-03-24 格式:DOCX 页数:13 大小:34.51KB
下载 相关 举报
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第1页
第1页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第2页
第2页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第3页
第3页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第4页
第4页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第5页
第5页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第6页
第6页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第7页
第7页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第8页
第8页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第9页
第9页 / 共13页
【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx_第10页
第10页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【阅读专题】铺叙与聚焦慢词长调之美——精读《望海潮(东南形胜)》和《扬州慢(淮左名都)》.docx(13页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、铺叙与聚焦:慢词长调之美精读望海潮(东南形胜)和扬州慢(淮左名都)【专题解释】本专题精读望海潮(东南形胜)和扬州慢(淮左名都)。赏析两词在表现对象、写作手法和情感意趣上的差异,并联读相关宋词短制,如潘闿酒泉子(长忆观潮)、欧阳修朝中措平山堂等,欣赏长调和短篇的不同之美。【预习任务】1 .制作本专题所涉作家作品资料卡片,卡片信息至少包括作者姓名、字号、籍贯、生活时代、传世作品集、创作缘起或背景、后人对作品的评价(至少一则)等内容。2 .自主查找并阅读词中所涉及的诗经黍离和杜牧的赠别(其一)遣怀寄扬州韩绰判官等几首诗歌,并分析其表达的思想感情。3 .有感情地诵读望海潮(东南形胜)和扬州慢(淮左名都

2、),圈画出两词的韵脚,特别注意古今读音有变化的韵脚。4 .简要列出两词表现手法及思想感情的差异。【附】:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?译文/注释译文那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?那儿的黍子茂又繁,那儿

3、的高粱已结穗。走上旧地脚步缓,心事沉沉昏如醉。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱子实成。走上旧地脚步缓,心中郁结塞如梗。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊。这究竟是个什么样的人?注释黍稷(ShHi蜀记):两种农作物。黍,黄米;稷,古代一种粮食作物,指粟或黍属。离离:行列貌。行迈:行走。靡靡:行步迟缓貌。(3)摇摇:形容心神不安。(4)此何人哉:致此颠覆者是什么人?(5)噎(爬耶):忧深气逆不能呼吸。全文赏析关于黍离一诗的主旨,虽然诗序说得明白:“黍离,闵宗周也。周

4、大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”而且从此诗序于王风之首,确见其为编诗者之意旨。但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有郭沫若在中国古代社会研究中将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在诗经选中认为当是流浪者诉述他的忧思。还有蓝菊芳的爱国志士忧国怨战说(诗经国风今译),程俊英的难舍家园说(诗经译注)等。说法虽多,诗中所蕴含的那份因时世变迁所引起的忧思是无可争辩的,虽然从诗文中无法确见其具体背景,但其显示的沧桑感带给读者的心灵震撼是值得细加体味的。另一方面

5、,从诗教角度视之,正因其为大夫闵宗周之作,故得列于王风之首,此为诗说正统,不可不及,以下从两方面细析之。闵宗周之诗何以列于王风之首,先得弄清何为王风,郑笺云:“宗周,镐京也,谓之西周。周,王城也,谓之东周。幽王之乱而宗周灭,平王东迁,政遂微弱,下列于诸侯,其诗不能复雅,而同于国风焉。”可见王风兼有地理与政治两方面的含义,从地理上说是王城之歌,从政治上说,已无雅诗之正,故为王风。此诗若如诗序所言,其典型情境应该是:平王东迁不久,朝中一位大夫行役至西周都城镐京,即所谓宗周,满目所见,已没有了昔日的城阙宫殿,也没有了都市的繁盛荣华,只有一片郁茂的黍苗尽情地生长,也许偶尔还传来一两声野雉的哀鸣,此情此

6、景,令诗作者不禁悲从中来,涕泪满衫。这样的情和这样的景化而为诗是可以有多种作法的,诗人选取的是一种物象浓缩化而情感递进式发展的路子,于是这首诗具有了更为宽泛和长久的激荡心灵的力量。全诗共三章,每章十句。三章间结构相同,取同一物象不同时间的表现形式完成时间流逝、情景转换、心绪压抑三个方面的发展,在迂回往复之间表现出主人公不胜忧郁之状,三章只换六字,而一往情深,低回无限”(方玉润诗经原始)。诗首章写诗人行役至宗周,过访故宗庙宫室时,所见一片葱绿,当年的繁盛不见了,昔日的奢华也不见了,就连刚刚经历的战火也难觅印痕了,看哪,那绿油油的一片是黍在盛长,还有那稷苗凄凄。“一切景语皆情语也”(王国维人间词话

7、),黍稷之苗本无情意,但在诗人眼中,却是勾起无限愁思的引子,于是他缓步行走在荒凉的小路上,不禁心旌摇摇,充满怅惘。怅惘尚能承受,令人不堪者是这种忧思不能被理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。这种大悲哀诉诸人间是难得回应的,只能质之于天:“悠悠苍天,此何人哉?”苍天自然也无回应,此时诗人郁懑和忧思便又加深一层。第二章和第三章,基本场景未变,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷实”。稷黍成长的过程颇有象征意味,与此相随的是诗人从“中心摇摇”到“如醉”、“如噎”的深化。而每章后半部分的感叹和呼号虽然在形式上完全一样,但在一次次反覆中加深了沉郁之气,

8、这是歌唱,更是痛定思痛之后的长歌当哭。难怪此后历次朝代更迭过程中都有人吟唱着黍离诗而泪水涟涟:从曹植唱情诗到向秀赋思旧,从刘禹锡的乌衣卷到姜夔的扬州慢,无不体现这种兴象风神。其实,诗中除了黍和稷是具体物象之外,都是空灵抽象的情境,抒情主体“我”具有很强的不确定性,基于这一点,欣赏者可根据自己不同的遭际从中寻找到与心灵相契的情感共鸣点。诸如物是人非之感,知音难觅之憾,世事沧桑之叹,无不可借此宣泄。更进一层,透过诗文所提供的具象,读者可以看到一个孤独的思想者,面对虽无灵性却充满生机的大自然,对自命不凡却无法把握自己命运的人类的前途的无限忧思,这种忧思只有“知我者”才会理解,可这“知我者”是何等样的

9、人:“悠悠苍天,此何人哉?”充满失望的呼号中读者看到了另一个诗人的影子。“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下”!吟出登幽州台歌的陈子昂心中所怀的正是这种难以被世人所理解的对人类命运的忧思。读此诗者当三思之。娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。作品译文姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。1作品鉴赏这首诗是诗人在公元835年(大和九年),调任监察御史,离扬州赴长安时,与妓女分别之作。第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻

10、人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有“除却巫山不是云”之概。语言精粹麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。版本一遭怀落魄江南载酒行(2),楚腰肠断掌中轻(3)。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。1版本二遣怀落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。2注释译文词句注释遭怀:排遣情怀。犹遗兴。(2)落魄:困顿失意、放浪不羁的样子。作者早年在洪州、宣州、扬州等地做幕僚,一直不甚得意,故云“落魄”。一作“落托”。江南:一作“江湖”。载酒行:装运着酒漫游。意谓沉浸在酒宴之中。(3)“楚腰”句:意思是说扬州歌女体态苗条。楚腰:指美人的

11、细腰。史载楚灵王喜欢细腰,宫中女子就束腰,忍饥以求腰细,“楚腰”就成了细腰的代称。韩非子二柄:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”汉书马廖传:“吴王好剑客,百胜多疮瘢,楚王好细腰,宫中多饿死。”掌中轻:据说汉成帝的皇后赵飞燕身体轻盈,能在掌上翩翩起舞。这是一种夸张的形容。飞燕外传:“赵飞燕体轻,能为掌上舞。”肠断:形容极度悲痛。一作“纤细”。(4)扬州梦:作者曾随牛僧孺出镇扬州,尝出入倡楼,后分务洛阳,追思感旧,谓繁华如梦,故云。赢:一作“占”。青楼:唐以前的青楼指青漆涂饰的豪华精致的楼房,这里指歌馆妓院。南朝梁刘邈万山见采桑人诗:“倡妾不胜愁,结束下青楼。薄幸:相当于说薄情。2-4白话译文困顿江

12、湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈。扬州十年好像做了一个大梦,只落得青楼薄情负心的声名。2作品鉴赏整体赏析这是诗人感慨人生、自伤怀才不遇之作,并非如某些文学史所论游戏人生,轻佻颓废,庸俗放荡之什。诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纤细掌中轻”,运用了“楚灵王好细腰”与“赵飞燕掌上舞”两个典故。”从字面看,这两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但“落魄”两字透露出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。“十年一觉扬州梦”,这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二

13、句诗意是连贯的。“十年”和“一觉”在一句中相对,有“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在“扬州梦”的“梦”字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤。这就是诗人所“遣”之“怀”。忽忽十年过去,那扬州往事不过是一场大梦而已。“赢得青楼薄幸名”一最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这是进一步对“扬州梦”的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,而诗人却觉得自己却一事无成,丝毫没有留下什

14、么。这是带着苦痛吐露出来的诗句,有一种意在言外的情绪。前人论绝句尝谓:“多以第三句为主,而第四句发之”(胡震亨唐音癸签),杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,后两句抒情。三、四两句固然是“遣怀”的本意,但首句“落魄江湖载酒行”却是所遣之怀的原因。前人评论此诗完全着眼于作者“繁华梦醒,忏悔艳游”,是不全面的。诗人的“扬州梦”生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。寄扬州韩绰判官青山隐隐水迢迢(2),秋尽江南草未凋(3)。二十四桥明月夜(4),玉人何处教吹箫(5)。1注释译文词句注释韩绰:事不详,杜牧另有哭韩绰诗。判官

15、:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。草未凋(diAo):一作“草木凋。凋:凋谢。(4)二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括梦溪笔谈补笔谈卷三中对每座桥的方位和名称做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗扬州画舫录卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。1-2白话译文青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?3-4作品鉴赏整体赏析扬州之盛,唐世艳称,历代诗人为它留下了多少脍炙人口的诗篇。这首诗风调悠扬,意境优美,千百年来为人们传诵不衰。韩绰不知何人,杜牧集中赠他的诗共有两首,另一首是哭韩绰,看来两人友情甚笃。首句从大处落墨,化出远景:青山逶迤,隐于天际,绿水如带,迢递不断。隐隐和“迢迢”这一对叠字,不但画出了山清水秀、绰约多姿的江南风貌,而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。欧阳修的踏莎行:“离愁渐远渐无穷,迢迢不

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 论文 > 毕业论文

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!