李白《秋下荆门》全诗译文及赏析.docx

上传人:王** 文档编号:953510 上传时间:2024-03-01 格式:DOCX 页数:3 大小:27.59KB
下载 相关 举报
李白《秋下荆门》全诗译文及赏析.docx_第1页
第1页 / 共3页
李白《秋下荆门》全诗译文及赏析.docx_第2页
第2页 / 共3页
李白《秋下荆门》全诗译文及赏析.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《李白《秋下荆门》全诗译文及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《秋下荆门》全诗译文及赏析.docx(3页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、秋下荆门唐李白霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为妒鱼绘,自爱名山入炎J中。注释荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北的长江南岸,与北岸虎牙山隔江对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。空:指树枝叶落已尽。布帆无恙:运用晋书顾恺之传的典故:顾恺之从他上司荆州刺史殷仲堪那里借到布帆,驶船回家,行至破冢,遭大风,他写信给殷仲堪,说:“行人安稳,布帆无恙。”此处表示旅途平安。妒鱼龄:运用世说新语识鉴的典故:西晋吴人张翰在洛阳做官时,见秋风起,想到家乡菰菜、妒鱼绘的美味,遂辞官回乡。制中:指今浙江省蝶州市一带。广博物志:“刻中多名山,可以避灾。”译文秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风

2、也为我送行,使我的旅途平安。这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,而是为了游览名山大川,因此才想去刺中这个地方。赏析这首诗的题目,一本作“初下荆门”,当是初次出川时作。荆门,山名。水经注江水(卷三十四):“江水又东历荆门虎牙之间。荆门在南,上合下开,暗彻山南;有门像虎牙在北,石壁色红,间有白文,类牙形。共以物象受名。此二山,楚之西塞也。”山在今湖北荆门县长江南岸。作者坐船过荆门山时,正是秋天。沿江的荆门山上的树木经霜打后,树叶落了,所以称“江树空”。他坐的船是乘风,张帆安稳过去。晋书顾恺之传:“倾恺之为殷仲堪参军。仲堪在荆州,恺之尝因假还,仲堪特以布帆借之。至破冢(地名),遭风,船败。恺之与仲堪

3、笺曰:行人安稳,布帆无恙。”无恙,没有毛病,指完好。这里借用“布帆无恙”,指安渡荆门山。作者这次出川到吴越去,不是为了思乡而回乡,却是为了吴越山川人物之美而去的。世说新语识鉴:“张季鹰(翰)辟齐王东曹掾(齐王请他做僚属),在洛。见秋风起,因思吴中菰菜羹、第鱼脍曰:人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓之见机而作。”张翰看到晋朝将乱,齐王会失败,就推说思乡,辞官回乡,这是有先见之明。作者离乡去吴越,跟张翰的思乡回去不同,是爱炎IJ中的名山。炎IJ(Sh加善)中,今浙江蝶县,县南有炎溪,山水佳丽。世说新语任诞称王徽之居山阴(今绍兴),忽忆戴逵。戴时在炎J,即便夜乘

4、小船诣之,经宿方至,造门不前而返。”这是讲王徽之的脾气怪僻。但也说明炎IJ中有知名人物。因此这里的“自爱名山入冽中”,含有既爱那里的山水,也爱那里的名人在内。即这里用“入制中”,当含有雪夜访戴的意味在内。这首诗的特点是用典故,用了“布帆无恙”的典故,用了“妒鱼脍”的典故,是明用。假使在“入炎J中”里想到雪夜访戴的故事,那里暗用。“在布帆无恙”里有含蓄的话,照这个典故看,顾恺之是“遭风,船败,经历危险的。作者在秋下荆门的下一首江行寄远里说:“制木出吴越,危槎百余尺”。制木为舟,槎也借指木船,用一“危”字,当指在江中也有风浪的危险,故用“布帆无恙”来暗示,这是正面用典。张翰是借思念妒鱼脍来辞官回乡,李白是离乡远游,所以称“不为妒鱼脍”,这是用典来作反衬。假如入炎J有访戴的含意,那是用典来指名山兼有访名人的用意。这样虽是用典而含意各别,可以借用典来表达丰富的情意。还有,“布帆无恙”,虽不知道这个典故的,并不访碍了解。不为“妒鱼脍”与“自爱名山”联系,即不知道“妒鱼脍”的典故,也不妨碍对这两句的理解,这又显出作者的善于用典。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 中学学案

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!