《公共场所中文标识英文译写规范 第4部分:产业园区.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公共场所中文标识英文译写规范 第4部分:产业园区.docx(13页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、ICS01.080.10CCSA22B4404珠海市地方标准DB4404/TXX.42023公共场所中文标识英文译写规范第4部分:产业园区GuidelinesfortheuseofEnglishforpublicsignsPart4:Industrypark(征求意见稿)XXXX-XX-XX 发布(本草案完成时间:2023.11.15)XXXX-XX-XX实施珠海市市场监督管理局发布目次RUs111Vti12规范性引用文件13术语和定义14译写要求和方法14.1译写要求14.2译写方法14.3词语选用和拼写方法24.4语法和格式2附录A(资料性)产业园区场所和服务信息英文译法示例3A.2产业园
2、区场所和服务信息英文译法3A.34+3”产业集群、其他产业、珠海市特色产业英文译法6A.4珠海市“4+3产业代表企业英文译法错误!未定义书签。*,-刖R本文件按照GB/T1.1-2020标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则的规定起草。本文件是DB4404/TXX公共场所中文标识英文译写规范的第4部分。DB4404/TXX已经发布了以下部分:第1部分:通则:-第2部分:文体旅游:第3部分:医疗卫生;第4部分:产业园区。请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。本文件由珠海市外事局提出并归口。本文件起草单位:珠海市外事局、北京师范大学珠海校区、珠海鼎和
3、质量发展有限公司本文件主要起草人:童馒、张挺、张蓉、郭侃俊、邱月、欧婵、黎薇薇、金弘迪、李小英、伍芳红、方娜、崔真、姜超、王慧龄,张妍、胡蓉、谢庆立。公共场所中文标识英文译写规范第4部分:产业园区1范围本文件规定了产业园区领域公共场所中文标识语英文译写方法的相关术语和定义、翻译方法和书写要求等。本文件适用于珠海市产业园区公共服务设施上用于对外交往和服务的各类设施和服务信息的英文译写。2规范性引用文件下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件,仅该口期对应的版本适用于本文件;不注口期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件.GB/T100
4、01.1公共信息图形符号第1部分:通用符号GB/T16159汉语拼音正词法基本规则GB/T30240.1-2013公共服务领域英文译写规范第1部分:通则3术语和定义下列术语和定义适用于本文件。3.1产业园区由政府或企业为实现产业发展目标而创立的特殊区位环境。包括高新技术开发区、经济技术开发区、科技园、工业区、金融后台、文化创意产业园区、物流产业园区等以及近来各地陆续提出的产业新城、科技新城等。4译写要求和方法4.1译写要求4.1.1公共场所中文标识在GB/T100oLl中己经规定了相应的图形符号时,应首先按照标准的规定使用公共信息图形符号.使用国际通用标识符号或图表的,可不提供英文译写。4.1
5、.2产业园区领域公共场所中文标识采用英文译写时,英文单词的大小写应符合GB/T16159的规定;采用汉语拼音标注时,拼写应符合GB/T16159的规定。4.1.3标有阿拉伯数字的场所,采用场所名+阿拉伯数字”的译写方法,如:港湾5号京珠西组团Bay5Beijing-ZhuhaiWesternClustere4.2译写方法4.2.1园/园区(包括但不限于各类产业园、科技园、软件园、物流园等)一般译作Park,如:珠海航空产业园区ZhuhaiAviationIndustrialPark,清华科技园TsinghuaScienceParko4.2.2区(包括但不限于高新技术开发区、经济技术开发区、保税
6、区、工业区、经济合作区等)一般译作Zone,如:珠澳跨境工业区Zhuhai-MacaoCross-BorderIndustrialZone.保税区BondedZone或Tariff-FreeZoneo4.2.3片区(包括但不限于各种生产片区、制造片区等)一般译作area,如:现代服务片区ModernServiceArea,高端制造片区High-EndManufacturingArea.高新区唐家湾片区TangjiawanAreainZhuhaiHigh-TechIndustrialDevelopmentZone(ZhuhaiHigh-TechZone)4.2.4基地一般译作Base,如:创新基
7、地InnovationBase,创业基地EntrepreneurialBase,孵化基地IncubationBase.物流基地LogisticsBaSeo4.2.5工业园中融合研发设计、商务办公、高端制造、综合配套等功能的产业综合体(包括但不限于工业产业综合体、文化旅游综合体、生态农业综合体)一般译作Complex,如:工业产业综合体IndustrialComplex,生态农业综合体Eco-AgricultureComplex-4.2.6产业园内各类产业一般译作IndUStry,如:新能源产业NeWEnergylndUstry,电子商务产业E-CommerceIndustryo4.3词语选用和
8、拼写方法英文词语选用和拼写方法应符合GB/T30240.1-2013中5.3的要求。4.4语法和格式4.4.1译文应正确使用人称、时态、单复数。4.4.2可数名词明确指向单个对象时使用单数,指向一个以上对象或者对象不明确时使用复数。4.4.3采用缩写形式应符合国际惯例。使用序数词的,可缩写作1-2等。附录A(资料性)产业园区场所和服务信息英文译法示例A.1说明表A.1-A.3给出了产业园区相关英文译法示例,表格的英文中:a)或表示可选择的其他译法;b)“/表示可替换的其他词语;c)“/”表示书写时应当换行;d)“()”的内容在中文后表示对该中文的解释说明,在英文后表示可根据实际情况选择译出或不
9、译出;e)“&表示两个词为并列关系;f)一表示使用时应根据实际情况填入具体内容;g)()中的内容是对英文译法的解释说明。A.2产业园区场所和服务信息英文译法表A.1提供了产业园区场所和服务信息英文译法示例,包括国家对园区的分类和珠海的九大产业同区名称。表A.1产业园区场所和服务信息英文译法示例序号中文英文(产业园区类型)1高新技术产业开发区(高新区)High-TechIndustrialDevelopmentZone2经济技术开发区(经开区)EconomicandTechnologicalDevelopmentZone3保税区BondedArea或Tariff-FreeZone4工业区Indu
10、strialZone5跨境工业区Cross-BorderIndustrialZone6海关特殊监管区SpecialCustomsSupervisionZone7经济合作区(经合区)EconomicCperationZone8工业园/产业园IndustrialPark9办公园区OfficePark10软件园SoftwarePark11物流园LogisticsPark12科技园ScienceandTechnologyPark13创意产业园CreativeIndustrialPark14总部经济园HeadquartersEconomicPark15粤港澳物流园Guangdong-IIongKong-
11、MacaoLogisticsPark16文化创意产业园CulturalandCreativeIndustrialPark17孵化器Incubator序号中文英文18国家级孵化器Sational-LevelIncubator19加速器Accelerator20产业加速揩IndustrialAccelerator1孵化基地IncubationBase22物流基地LogisticsBase23众创空间Ilakerspace215.0产业新空间XewIndustrialSpace5.025工业地产项目IndustrialRealEstateProject26生态城Eco-City27产业综合体Indu
12、stryComplex28留学生创业园OverseasReturneesInnovationPark(珠海产业园区)(珠海市九大工业园区)29珠海高新技术产业开发区(珠海高新区)ZhuhaiHigh-TeChIndustrialDevelopmentZone(ZhuhaiHigh-TechZone)30珠海经济技术开发区(珠海经开区)ZhuhaiEconomicandTechnologicalDevelopmentZone3珠海航空产业园ZhuhaiAviationIndustrialPark32南屏科技工业园XanpingScienceandTechnologyIndustrialPark3
13、3珠海富山工业园ZhuhaiFushanIndustrialPark34珠海金湾联港工业区JinwanLiangangIndustrialPark35珠海新育科技工业园ZhuhaiXinqingScienceandTechnologyIndustrialPark36珠澳跨境工业区ZhuhaiMacaoCross-BorderIndustrialZone37斗门智能制造经济开发区DoumenIntelIigentManufacturingEconomicDevelopmentZone(珠海市国家级孵化器)38V12创意产业园孵化器V12CulturalCreativeIndustrialPark
14、39金嘉创意谷KimkaCreativeValley40珠海高新技术产业开发区创新创业服务中心InnovationandEntrepreneurshipServiceCenterofZhuhaiHigh-echZone41珠海新经济资源开发港ZhuhaiNewEconomicResourcesDevelopmentPort42珠海信息港ZhuhaiInformationPort43横琴澳门青年创业谷Hengqin-MacaoYouthEntrepreneurshipValley44粤澳合作中医药科技产业园PraditionalChineseMedicineScienceandTechnologyIndustrialParkofCooperationBetweenGuangdongandMacao45珠海康德莱医疗产业投资有限公司ZhuhaiKangdelaiMedicalIndustryInvestmentCo.,Ltd.16金湾智造大街JinwanMakerTown47珠海南方软件园发展有限公司ZhuhaiSouthernSoftwareParkDevelopmentCo.,Ltd.48珠海清华科技园创业投资有限公司ZhuhaiTsinghuaScie