观影《望道》有感四篇.docx

上传人:王** 文档编号:347796 上传时间:2023-06-13 格式:DOCX 页数:5 大小:16.33KB
下载 相关 举报
观影《望道》有感四篇.docx_第1页
第1页 / 共5页
观影《望道》有感四篇.docx_第2页
第2页 / 共5页
观影《望道》有感四篇.docx_第3页
第3页 / 共5页
观影《望道》有感四篇.docx_第4页
第4页 / 共5页
观影《望道》有感四篇.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《观影《望道》有感四篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《观影《望道》有感四篇.docx(5页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、党员观影望道心得体会作为一名XX人,陈望道老校长在我心中一直以来都是灯塔般的存在。乱世中,他与时代同频共振,翻译共产党宣言,筹办复旦新闻馆;建国后,他坚守初心理想,作为复旦大学老校长,他带领复旦先辈阔步前行建设高校教育,并在1952年我国高校院系改革中力保复旦新闻系的存在。他提出的“好学力行”新闻系系铭成为了代代复旦新闻学子的行动指南,他发起的“新闻晚会”更成为了延续至今的新闻学院学术文化传统。望道不仅是一部利用视听语言传向广大复旦师生传递力量的电影,它更成为了我们心中的一份情怀,一种感动。我相信,“唯信仰与热爱不可辜负”的力量可以穿越世纪,跨越时空。墨汁沾粽子,百年之后“真理的味道”,依旧很

2、甜。未来,吾辈也必将廖续望道精神,追求真理,远望大道,做真相的报道者,真理的捍卫者,乱世中他说,“要做黑夜的追光者”,而新时代里,我们也更要做“白昼的守护者”。平凡的人,铸就伟业的章。看到了百年前的旧貌,听先辈吹响了“英特纳雄耐尔”的集结号,我们的信念必将如万物生长,我们寻寻觅觅,在时代里生长。望道观影有感革命从来都不是随随便便成功的,有革命就会有流血牺牲。这是我看完电影望道后,脑海中浮现的一句话。正因为革命道路上荆棘密布,望道先生及众多革命志士的初心不改、不怕牺牲的精神才愈发难能可贵。电影以望道先生追求真理,寻求社会改革的跌宕起伏的一生为线索,不仅讲述了望道先生翻译共产党宣言、组织工人运动等

3、事迹对共产主义革命的伟大贡献,更突出了一批又一批被共产党宣言唤醒的革命志士坚守真理、不忘初心、不怕牺牲、勇往直前的伟大革命精神。透过电影,我仿佛经历了那个灰暗又惊心动魄的年代。我感叹于曾经被压迫的他们的生活之艰难,我感叹于曾经的他们奋起抵抗、顽强斗争的英勇,我感叹于他们坚守真理、忠于信仰的无畏我深深的敬佩他们。我明白了今天党的伟大成就是一代又一代共产党员不懈奋斗、来之不易的成果。我明白了我们每一个共产党员都肩负着为共产主义奋斗终生的伟大使命。也许我们个人现在所作的和能做的是微小的,但我相信无数个“微小”必定可以汇聚成“伟大”。杨阿龙的精神有儿子杨逢林传承,这是影片中的一个细节。我想他们更是一代

4、又一代共产党人的缩影。革命烈士、革命前辈们坚守真理、坚守初心、不怕牺牲、勇往直前的革命精神,必将有我们一代又一代共产党人传承。共产党人的信仰不会倒,革命的精神永不灭!电影望道心得体会电影望道以刚日本留学归来在浙师讲台上传道授业的望道先生的生平作为主线,按浙师风潮、共产党宣言中文版的译制、上海新青年阶段、重庆抗战时期、新闻馆重建等生平大事件按时间轴铺开,在建党、抗日、建国等历史大背景下,刻画了以望道先生为代表的一群有理想有信念有追求的爱国知识分子形象,他们用行动诠释了唯信仰与热爱不可辜负!印象很深的是陈望道和戴季陶在不同背景下说的两次“道不同,不相为谋”。在上海翻译共产党宣言时期,他们都是意气风

5、发的热血青年,恰逢第一次国共合作,他们曾鼎力合作,但惺惺相惜的两人终因信仰不同而分开。在重庆抗日战争时期,第二次国共合作,两人已步入中年,思想成熟,各自阵营明确,都非常坚持自己的信仰,渐行渐远,终致决裂。所谓“道”,大概就是他们的信仰吧。在信仰面前,友情只能放弃。望道先生和夫人蔡慕晖,有美好的爱情,也有共同的信仰。有个细节,病重的望道先生急需盘尼西林救命,夫人百般纠结下去找戴季陶求助,代价是翻译三份英文材料换取盘尼西林。第三份材料违背了望道先生和夫人的信仰,最终夫人拒绝,哪怕因此失去生命,因为她知道这也必然是望道先生的选择,哪怕放弃生命也不能放弃信仰。望道先生有个忠实的追随者杨阿龙,将共产党宣

6、言视为至宝。不幸被捕后,曾一度下跪请求刽子手晚几天行开L只为了见一眼即将出世的儿子。得知条件是放弃他的信仰,背叛革命,他毅然决然的起身转了过去,慷慨就义。虽极度渴望亲情,然而在信仰面前,他还是选择了后者。“望道”,守望信仰大道,这是一个名字,更是一代人的精神追求。今日之青年,当向前辈先贤学习,望真理,守大道,坚定信仰,不负韶华。观影望道有感作为一名外语人,我看望道时格外关注电影中陈望道先生的留学经历、外语技能、国际视野和本土关怀。陈望道先生在身为教育家的同时,还是语言学家、翻译家。他早年留学日本,时值俄国十月革命胜利,马克思主义热潮传遍全球。陈望道开始接触并结识了河上肇、山川均等日本马克思主义

7、先驱,一起开展革命宣传活动。从日本回国后,经受五四新文化运动的洗礼,他进一步认识到“不进行制度的根本变革,一切改良措施都是徒劳无益的”。1920年初,在民国日报主笔邵力子等人力荐下,陈望道被确定为译者。要承担该工作,至少需要具备三个条件:外语能力、母语功底和共产主义信仰。陈望道先生精通日、英语,又是一名马克思主义者、怀着对该工作的使命感,于是成为了不二人选。他以日译本为参照,花费两个月时间完成了共产党宣言的翻译工作。5月,陈望道将共产党宣言中文全译本稿带至上海,交由陈独秀和李汉俊校阅,并于8月在上海印刷出版。随后平民书社、上海书店、国光书店等相继出版,到1926年5月已刊印17版。此后,陈望道

8、先生继续翻译马克思主义著作,撰写介绍马克思主义的文章,并同各种反马克思主义思潮进行斗争。同时,他还以实际行动践行马克思主义。他是中国共产党成立的重要发起人,直接参与创建了党的两个重要组织一一上海马克思主义研究会和上海的共产党早期组织。他也是社会主义青年团的早期负责人之一,在组织支持下,他开办外国语学校、平民女校以及职工补习夜校,向人民群众宣传马克思主义。他还是早期工人运动的重要发起者,直接参与筹建了上海机器工会、印刷工会、纺织工会、邮电工会,通过工会开展工人运动。陈望道先生通过他的工作,将自己体验到的“真理的味道”传递给了许许多多的革命青年。作为一名外语人,如何将留学经历更好地化作成长食粮、把外语技能拓展为求索与思辨能力、在广博的国际视野下实践自己的本土关怀,是我在观影后切实感到的急迫课题。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 桩基础

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!