《2024年浪淘沙令·伊吕两衰翁原文翻译及赏析(3篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2024年浪淘沙令·伊吕两衰翁原文翻译及赏析(3篇).docx(7页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、2024年浪淘沙令伊吕两衰翁原文翻译及赏析(3篇)浪淘沙令伊吕两衰翁原文翻译及擞析1原文:伊日两衰翁.历遍穷通.一为钓叟一耕佣.若使当时身不遇,老了英筵.汤武馁相逢.风云龙.兴王祇在笑谈中.自至如今千劫后,谁与争功。译文伊尹和吕尚两位老人,在宓口顿当的境遇全搬照过了.他俩T立是钓鱼翁,T立是佣工.假如两位英雄都没有遇到英明的君主,晨终也只能老死于山野之中.他们与成汤和周武王偶然相遇,明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,在谈笑之间就轻而易举地完成了兴王道、建国家的大事业.到现几千年后的今日,没有谁能与他们一争高下!注释制句沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名.刘克蜴、白居豺并作七言绝句体,
2、五代时起始流行长短句双调小令,又名卖花声五十四字,前后片各四平的,多作激越凌壮之音.乐章集名“浪淘沙令,入歇指调”,前后片首句各少一字.伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名学,尹是后来所任的官职.他是伊水旁的弃要,后居莘(今河南开封)农粉.商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤.后来,汤王堆用他灭了S3.伊尹成为了商的开国功臣.吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称舒牙.他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封候于齐.衰翁:老人.穷通:穷,端源况;通.知顺当.的叟:钓鱼的老翁,指吕尚.耕佣:指皆为人拥耕的伊尹.老了英祗:使英雄白白老死.指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为.汤武:汤,商汤王
3、,商朝的创建者.武,周武王姬发,周朝建立者.风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙风从虎,建邦兴国.兴王:兴国之王,口照创基业的国君.这里指辅佐兴王.争:争辩,比较.赏析:这首词歌咏伊尹和吕尚历遍穷通”的遭际和名垂千我的功业以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀.它不同于TS古代诗人词客种笼统空泛的陆史作品,而是一个政治家鉴古论今的真实思想感情的流露.全词通篇叙史论史,实则以史抵今,遁含作者货场明君之情,这正是本绚的奇妙之处.起句伊吕两衰菽,历追穷通从穷、通两个方面落笔,写伊尹.吕尚前后遭际的.改变.伊尹,原名
4、单:尹,是他后来所担当的官职.传闻他是伊水旁的一个弃娑,以“伊为氏,曾佣耕于萃(孟子万章):“伊尹耕于有莘之野,”萃,古国名,其地在今河南开封旁边),商汤娶有基氏之女,他作为阳嫁而随着归就于商,后来得到汤王的备用,才有了作为.吕尚,姜姓,吕氏;名尚,字子牙,号“太公里,传闻他直511晚年还是因顿不堪,只得垂为于渭水之滨,-次,恰伯周文王出猎,君臣才得遇合,他先辆文王,继佐武王,最终成就了灭商兴周之大也伊、吕二人的经验并不是TM顺的,他们都是先穷而后通,度过了窘况之后才遇到施展理想的机会的,所以说他1口历遍穷通;吕尚显达的时候,年岁已老了,所以称作“衰翁”.封建时代的士人由穷到通,总有肯定的偶然
5、因素、侥幸成分,也就是说,能够由穷到通的终归是少数,此并三“伊吕两衰翁,伊尹佐汤时年老下否,书无明文,此是连类而及.值得思索的问题是:若使当时身不遇.作者颇有自许之意.“若使”即演如.当伊、吕为耕佣.的叟之时,假如不遇商汤、周文,则英雄终将老死岩颦.伊、吕是值得庆幸的,但更多的士人的命运却是大可惭g的,因为月理人没有被发觉.被富识、被任用机会,他们是老了”的英雄,亦即被埋没了的英雄.下片,*汤武偶相逢中的偶已经点明白“君臣遇合”的偶然性可是1.且能够遇合,那就会出现“风虎云龙”的局面.易吃文言:“云从龙,风从虎,对人作而万物睹,意思是说,云跟的君龙出现,两艮随瑞虎出出,人世间眼如出现了圣明的君
6、主,那末,在谈笑之间就轻而易举地完成了兴王道、建国家的大事业.伊、目有真实的本事,果真能够做出一番事业来,这样,才真正梆得起是人才.因这这是问题的实质之所在,所以兴王一句在全词中是很有市量的。结尾,也是对这一句的引申,说伊、吕不仅功差当世,至今超越千我,也没有人能够与之匹敌.在瞅颂伊、吕的不朽功业的背后,伊.吕的遭适明主彳嵯立功业对于王安石来说,无疑是一股巨大的精神力气,他从中受到了期,增加了推行变法的决心和志气.浪海沙令伊吕两哀翁原文翻深及苴折2原文:浪淘沙令伊吕两衰翁伊吕两衰翁.历遍穷通.一为的叟一耕佣.若使当时身不遇,老了英雄.汤武僧相逢.风虎云龙.兴王只在笑谈中.直至如今千载后,谁与争
7、功.译文:伊尹和吕尚两人曾是农夫和渔翁,他们曾经船全部的穷困而发达.IS如不是汤王、文王发觉并更用,他俩也就老死山野了.汤武二帝虽然是偶遇贤臣,使得如云生龙.IW虎一般,谈笑中建起了王业.可是百到千载之后的今日,伊、吕两人的功劳又有退敢与其争比!注释:伊吕:指伊尹与吕尚.伊尹名学,尹是后来所任的官职.他是伊水旁的弃姿,后居辜(今河南开封)农粉.商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤.后来,汤王擢用他灭了吏.伊尹成为了商的.开国功臣.吕尚姓姜,名尚,字子牙,世梆姜子牙.他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到里用,辅武王灭商,封侯于齐.哀翁:老人.老了英雄:使英雄白白老也指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终
8、老山野,无所作为.风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻资君,意为明君与贤臣合作有如云从龙风从虎,建邦兴国.赏析:这是一首咏史的词.伊尹和吕尚两人曾是渔翁和衣夫,他们曾级全部的穷困而发达.IS如不是汤王、文王发觉并重用,他俩也就老死山野了.汤武二帝虽然是儡遇贤臣,使得如云生龙,风随虎一般,谈笑中建起了王业,可是百到千载之后的今日,他俩的功劳又有谅敢与其争比!浪海沙令伊吕两衰翁原文朝译及赏析3浪淘沙令伊吕两衰翁伊吕两衰翁,历遍穷通.一为杓叟一耕佣,若使当时身不遇,老了英雄.汤武像能,风虎云龙.兴王只在谈笑中.亘至如今千战后,谁与争功!诩译伊尹和吕尚两位老人,容况顶当的境遇
9、全都经睑0了.他俩一位是钓鱼翁,T立足奴仆.假如两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中.他们依然与成汤和周武王相遇,英明的君主得到了贤臣,如同云生启风Bfi虎一般,谈笑中建起了王业.到现在已几千年了,谁又能与他们懈立的丰功伟业一争高下呢?现伊吕:指伊尹与吕尚.伊尹名堂,尹是后来所任的官职.吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙.衰哉:老人.穷通:穷,境牺况;通,期顺当.钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚.耕佣:指曾为人拥耕的伊尹.老了英雄:使英雄白白老死.指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为.汤武:汤,商汤王,商朝的创建者.武,周武王姬发,周朝建立者.风虎云龙:此句将云风喻贤臣,龙虎
10、喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙风从虎,建邦兴国.兴王:兴国之王,即开创基业的国君.这里指辅佐兴王.争:争辩做.赏析二这首词锹咏伊尹和吕尚历谢穷通”的道际和名垂千载的功业以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图.春风得意的豪迈情怀.它不同于一般古代诗人同客种笼统空泛的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的真买思想感情的流露.全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者赞扬明君之情,这正是本篇的奇妙之处.起句伊吕两衰翁,历遍穷通”从夯、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的改变.伊尹,原名弟;尹,是他后来所担当的官队传闻他是伊水旁的一个弃婴,以“伊为氏,管佣讲于萃(孟子万章):“伊尹耕于存萃之S
11、I莘,古国名,其他在今河南开封旁边),商汤要有莘氏之女,他作为陪嫁而随君归旗于商,后来得到汤王的更用,才有了作为.吕尚,姜姓,吕氏;名尚,字子牙,号“太公里”.传闻他百到晚年还是因顿不堪,只得垂钓于渭水之浜,一次,怡佰周文王出猎,君臣木吕遇合,他先辅文王,维佐武王,最终成就了灭商兴周之大业.伊、吕二人的辎并不是Tn风顿的,他们都是先变而后通,度过了窘况之后才遇到施展理想的机会的,所以说他们“历遍穷通.;吕尚显达的.时候,年岁已老了,所以称作“衰翁封建时代的士人由穷至喝,总有肯定的偶然因素.侥阜成分,也就是说,能够由穷到通的终归是少数.此并言”伊吕两衰翁”,伊尹佐汤时年老下否,书无明文,此是连类
12、而及.值得思索的问题是:“若使当时身不遇”.作者颇有自许之意.“若使即假如.当伊、吕为耕佣.钓叟之时,假如不遇商汤、周文,则英雄终将老死岩壑.伊、吕是值得庆幸的,但更多的士人的命运却是大可蜿惜的,因为另陛人没有被发觉、破其识、被任用机会,他们是“老了”的英雄,亦即破埋没了的英雄.下片,汤武偶相逢“中的“偶”已经点明白“君臣遇合的偶然性可是1.且能够遇合,那就会出现“风虎云龙”的局面.易乾文言:“云从龙,风从虎,对人作而万物睹.急思是说,云跟随若龙出现,风跟随若虎出出,人世间演如出现了圣明的君主,那末,在谈笑之间就轻而易举地完成了兴王道、建国家的大事业.伊、吕有真实的本事,果丑能够做出一番事业来
13、,这样,才真正称得起是人才.因这这是问题的实质之所在,所以“兴王.一句在全词中是很有重量的.结尾,也是对这一句的引申,说伊.吕不仅功盖当世,至今超越干栽,也没存人罐够与之匹敌.在歌颂伊目的不朽功业的背后,伊目的遭适明主彳嵯立功业对于王安石来说,无疑是一股巨大的精神力气,他从中受到了鼓舞,增加了推行变法的决心4口志气.创作背反王安石早立大志,要致君尧罚,但长期不得无用.百到宋神宗即位,他才有了类似汤武相逢”的机会,可以干一番震天葫地的大事业.这首词当作于作者任宰相之时.赏析一这是一首咏史的词.伊尹和吕尚两人曾是渔翁和衣夫,他们曾经卷全部的穷困而发达.例如不是汤王、文王发觉并更用,他俩也就老死山野了.汤武二帝虽然是偶遇贤臣,使得如云生龙,风随虎一般,谈笑中建起了王业,可是百到千栽之后的今日,他俩的功劳又有谯敢与其争比!沙令伊吕两衰翁原文翻译赏析浪淘沙令伊吕两衰翁原文翻译及资析4篇;良淘沙原文翻译及赏析集诧15篇浪海沙原文触及翦析(集锦15篇)欧汨修浪淘沙原文及翻译赏析本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者则玲,谢谢!