《张岱《金山夜戏》原文及翻译译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《张岱《金山夜戏》原文及翻译译文.docx(15页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、张岱金山夜戏原文及翻译译文夕张岱金山夜戏原文及翻译译文这是优秀的文言文翻译洋文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、张岱金山夜戏原文及翻译译文张岱金山夜戏原文及翻译张岱原文:崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。日晡,至北固,版舟江口。月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,喷天为白。余大惊再,移舟过金山寺,已二鼓矣。经龙王堂,入大殿,皆漆静。林卜漏月光,疏疏如残雪。余呼小仆携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩新王金山及长江大战诸剧.锣鼓喧填,一寺人皆起看。有老僧以手背采眼将,翕然张口,呵欠与笑唾俱至。徐定晴,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。剧完,将喀,解缆过江。山僧至山脚,目送久之,不知是人是怪是奴
2、1选自陶庵梦忆注择:作者张岱生活于明清换代之际,崇尚个性自由解放。明亡后不仕,入山著书以终。兖:兖州,位于山东省。日晡bu:傍晚时分。版y1.:停船。哦XC1.n:喷洒。韩新主:南宋名招。译文:崇祯二年,中秋的第二天,我由镇江前往兖州.日暮时分到达北固山,将船停靠在江口。月光如同流水从莪中倾泻而出,江中波涛汹涌,露气吸收若月光,喷薄至天空都成了白色。我感到极大的惊耳。划动小舟去拜访金山寺,已经是二更时分J经过龙王堂,进入大殿,十分寂睁“树林下洒漏的月光,淅淅疏疏如同残雪-般。我呼唤小奴携带演戏的用具,在大殿中大张灯火,唱“韩解王金山及长江大战”等几出戏。锣鼓喧哗,寺的人都起来观看。有个老年僧人
3、,用手背擦若眼脾,突然张嘴,呵欠和笑、喷嚏一起出来。慢慢地定睹到底该看作什么人,为了什么事情,什么时候来到的,都不敢去问。戏演完了,将要天亮了,解开缆绳,划船过江.山僧送到山脚,久久地目送我们,弄不清楚我们到底是是人、是怪、还是鬼。张岱*金山夜戏2、张岱余若水先生传原文及翻译译文张岱余若水先生传原文及翻译张岱原文:余若水先生,讳增远,为明崇祯癸未进士。兄余武贞先生,讳煌,天后乙丑廷忒第一人,为翰林修撰。若水筮仕,得淮安宝应知县“时东平伯刘泽清驻匝淮安,强知县行属礼。若水不屈,莅任甫一月,即挂冠归。丙戌,清兵渡江,武贞先生渡东桥自沉死。若水悼邦国之灭亡,痛苦兄之先萎,望水长号,件不再渡,白是遂绝
4、迹城市.若水虽成进士,而家甚贫,敝庐三柑,与M.雨鸟鼠共之。其旁僦用二亩,率其家人躬耕自食,常至断炊,妻孥晏如,亦无怨色。长更多其义,共闪就问之,亦罕见者,或拜门外以去。绍守道沈静澜,其故同年友也,自恃交谊,殷勤造请,称疾以辞。因直前托视疾,入门窥见若水卧绳床上,床上漏K穿,又有桎无脚,四角悉支败瓦。闻客入,欲起逾垣.静澜先己豫虑之,则要及同年四五人与俱往。见若水走匿床,诸君即共前遮之,曰:“若水!人生会有交亲,子何避之深也?若水日:“我非避世鸣高者,顾自料福博,不堪谐世,聊引分自安,长为农夫以没世足矣.今诸公赭然见过,将共张之,是使我避名以求名,非所愿也。”客皆班荆主人墙隅咻咻然客从而睨之有
5、一破甑在瓦城上炊未熟架上乂皴或练裙馀即无有。客有壶箪,取之以进,为勉行二修,强之亦不再举。客语及世事,俯若无闻。即间有问答,晴雨而已。日欲晡,辞客而退。明日具钱米往遗之,再三辞。以此,诸长吏皆重违其意,亦未敢数造焉.不入城市者三十六年.岁庚戌,无疾而终.身无长物,友人随钱以殓。有遗命葬于原隐之丁斗垄。外史日:人臣称委痂故主,回面而改向,非忠也。激愤而刖,以明节也。义英志,智卫身,托农之弃迹,下可见故主,无唇先人,若余若水者足以。然其节概为人所难及者,兄死止水,弟不渡河,而安心农网,扼腕终身,呜呼,若水可以为难矣!(选自琅娘文集卷之四,有删改)注僦:租。程:床前的小泉。共张:又作“供张”,设帐张
6、乐,盛礼款待。班荆:布草而坐.咻咻然:灰尘蒙积的样子。译文:余若水先生,名增远,是明朝崇祯癸未年的进士。他的兄长余武贞先生,名煌,天启乙丑年廷试的第一名,担任翰林院修撰。余若水初出做官,便得到淮安宝应知县一职。当时,东平伯刘洋清率兵驻守淮安,强令知县向他行属F之礼.若水不服从,到任刚一个月,就辞职回家了。丙戌年,清兵渡过长江。余武贞先生走到东桥跳江自杀。余若水悲伤国家灭亡,痛惜兄长过早地死去,望着江水放声哭泣,立下重誓不再北渡,从此就不在城市中现身。余若水虽然是进士出身,但家中非常贫困,住在三间破旧的房子里,房子不能遮风避雨,鸟鼠不时出入。他在房子旁边租了二亩田地,亲自带领家人耕种养家,经常到
7、断粮的地步,妻子儿女安然自乐,没有怨恨的神色。官吏们敬克他的节义,就一起去慰问他,也极少有人能见到他(或:他也很少出见),有的人就在门外行礼后离开。绍兴守道沈静澜,是与他同年中进士的朋友,依仗交情深厚,殷勤拜访,余若水称生病加以推辞。沈鸿澜就假托探病径直入内,进了门就看到余若水躺在一张胡床上,胡床破烂不堪,床边有一条无腿的小哀,桌子四角用破瓦撑着。听到朋友进来,想起身跳墙逃走。沈静澜已经预先考虑到这点,就邀请同年中进士的四五个人和他一起去。看见余若水从床上起身要逃走,他们就一齐上前拦住他,对他说:“若水!人生在世应该有朋友和亲戒,你为什么如此(决绝地)逃避呢?若水说:“我并非随居避世而自命清高
8、的人,只是觉得自己福分浅薄,不能与世人融洽相处,姑且一个人按照自身的方式安然生活,长久地做一个农夫到死,就很满足了。现在你们如此显耀地来拜访我,还要盛礼款待我,这会让别人认为我避名是为求取名里,不是我的愿望。”朋友们都席地而坐,他生灰满面地坐在墙角,朋友们环视屋内,屋内有个破甑放在土台上,饭还没有蒸效:衣架上凌乱地放若破旧的衣裙.其他的便什么也没有朋友们带着酒和器具,拿出来倒上酒,他勉强喝r两杯,哽劝他喝,他也不再举杯。朋友们谈及当世之事,他低着头好像什么也没有听到一样。即使偶尔有问答,也只是谈论天气罢了。傍晚,辞别朋友退下。第二天,朋友们准备了钱和米送给他,他再三谢绝。因为这个原因,官吏们都
9、不轻易违背他的心意,也不敢经常去拜访他。他不进城市有三十六年。庚戌这年,没有生病而死去。家中一贫如洗,朋友们凑钱为他下葬,按他的意愿埋葬在他生前的居的丁斗垄.张岱说:为人之臣称托身于旧主,却改变自己的志向,丧失操守,这不是忠。激愤而死,来表明臼己的气节。用道义来捍卫臼己的志节,用智慧来保全自己,托身于人迹罕至的乡间,死后可以坦然地见旧主,不辱没先人,像余若水的做法已经够然而他的节操为人难以比得上的地方,在丁兄长余煌死在了止水,弟弟余若水不再渡河。余若水一心隐居于乡间,空有抱负,终了一生,唉,他真是做了一件难事啊!张岱余若水先生传3、张岱冰雪文序原文及翻译译文张岱冰雪文序原文及翻译张岱【原文】鱼
10、肉之物,见风日则易腐,入冰雪则不败,则冰雪之能寿物也。今年冰当多,来年谷麦必茂,则冰雪之能生物也.盖人生无不箱此冰为之气以生,而冰雪之气必待冰雪而有,则四时有几冰雪哉!若吾所谓冰雪则异是。凡人遇且昼则风日,而夜气则冰雪也:遇烦躁则风日.而清净则冰雪也:遇市朝则风日,而山林则冰雪也。冰雪之在人,如鱼之丁水,龙之于石,日夜沐浴其中,特鱼与龙不之觉耳。故知世间山川、云物、水火、草木、色声、香味,莫不仃冰雪之气:其所以恣人抱取受用之不尽者,莫深于诗文。盖诗文只此数字,出高人之手,遂现空房;一落凡夫俗子,便成臭腐。此期间用有差之亳厘,失之千里。特恨遇之者不能解,解之者不能说。即使其能解能说矣,与彼不知者
11、说,彼仍不解,说亦奚为?故曰:诗文一道,作之者固难,识之者尤不易也。干将之铸剑于冶,与张华之辨剑于斗,雷焕之出剑于狱,识者之精神,实高出于作者之上。由是推之,则剑之有光错,与山之有空翠,气之有沆沸,月之有烟霜,竹之有苍荡,食味之有生.鲜,古铜之有青绿,玉石之有胞浆,诗之有冰雪,皆是物也。苏长公曰:“子由近作*栖贤悟堂记,读之惨凉,觉崩崖E渗,逼人寒栗。”噫!此岂可与俗人道哉!箔战之中,崖瀑何从来哉!【译文】(译者:江苏如皋彭兴年)鱼肉一类的食物,见到风和阳光就容易变历,放入冰雪中就不会腐烂,这说明冰雪是能够使食物保鲜。今年冰雪多,来年谷物一定长得茂盛,就是说冰雪有助于谷物生长。大概人的生没有不
12、借助于冰雪这样的特质成长的,然而冰雪的特质必定要等到有了冰雪才能有体现,但一年四季又有多少冰雪呢!至于我所说的冰雪和这(自然界的冰雪不一样。大凡人在白天就表现出风日一般的平常,但在夜晚就有冰雪的气质;遇上心情烦躁就表现出风日一般的平常,但心情清净了就有冰雪的气质;人在市井朝廷就表现出风日一般的平常,但居住在山林之中就有冰雪的气质。冰雪的气质在人的心中,就像鱼在深水中,龙在深山中一样,日夜置身其中,只不过是鱼和龙没有感觉到水和山而已.所以懂得世间的山川、云物(注:浮云静物)、水火、草木、色声、杏味(注:嗅觉芳杏、味觉五味)都仃冰雪的特点,其中可以任人酌取并受用不尽的,没仃比诗文更高深的了。诗文仅
13、为数不多的文字,出自i人之手,就显得超逸灵活;一旦落入凡夫俗子的手中,就变得秽恶。在认识的过程中真是相差虽小,但错误极大。只不过遗憾的是看到这样的诗文的人不能理解,理解J又不能评说即使有能够评说的,和那些不懂的人评说,他仍不理解,评说又干什么呢?所以说:诗文的一般规律,做诗文的人原本就难,识别的人更不容易啊.春秋时代干将铸剑在丁千锤百炼,和普代张华从斗牛分野之间的大线辨别宝剑,雷焕在监欢中挖出宝剑相比,能识别的人的精通神奇实在高于铸剑的人之上。由此看来,剑有光芒和山有空阔翠绿、夜气有水雾、月亮石烟霸般白亮、竹叶有苍翠深红、食物的味道有天然新鲜、古铜器有肖绿色、玉器有古旧的光洋、诗文有冰雪一样的
14、气质,这都是天然的物相。苏长公(苏轼)说:“子由(苏辙)最近所作的栖贤僧堂记,读来悲惨凄凉,有悬崖飞瀑、逼人寒栗的感觉。哎!这怎么能和平常人说呢!诗文之中,悬崖飞瀑的感觉从何而来呀!4、张岱西湖七月半原文及翻译译文张岱西湖七月半原文及翻译张岱西湖七月半张岱西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船希鼓,峨冠盛筵,灯火优侠,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之:其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月卜而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅用低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不
15、舟不车,不杉不幢,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,落呼噌杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻W,净几暖炉,茶铛旋煮,素兖静递.好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃案里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。是夕好.名,逐队争出,多辎门军酒钱,轿夫擎烽,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如掳,如魇如吃,如爸如哑。大船小船齐凑岸,无所见,止见篙出徜,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,宅隶喝道去。轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去
16、。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。吾辈始取舟近岸。断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时,月如俄新磨,山更整妆,湖第颓而。向之浅阳低唱者出,匿影树下行亦出。吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发.月色苍凉,东方将白,客方散去。百辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。【注】匕月半:农历七月十五日,俗称中元节,乂名鬼节。杭州旧习,人们于这天晚上倾城出游西湖。张岱“玉7-1679),明末清初文学家,中年经历明朝的覆亡,家境随之败落,他的小品文中常暗含家国之痛与沧桑之感。昭庆:昭庆寺,在西湖东北岸.断桥:原名保佑桥,唐代改称断桥.里湖:西湖分外湖、里.湖、后湖。译文:西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人“