《韩魏公在大名日文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩魏公在大名日文言文翻译.docx(2页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、韩魏公在大名日文言文翻译原文:怖魏公在大名日,有人送玉黑二只,云:“棉考入坏冢而得。表里无纤理,世宝也,”公以百金答之,尤为宝玩,每开宴H客,特设一堂,以诧衣置玉盏其上.一日漕使,且将用之前劝。俄为一吏误触倒,星俱碎,坐客皆愕然更且伏地待罪.公神色不动,谓坐客臼:“凡物之成毁,有时数存靖。”顾吏日:“汝误也,非故也,何罪之有?”客皆叹服公之宽厚.公帅定武时,尝夜作书,令一兵持烛于旁.兵他顾烛燃公须。公遗以袖原之,而作书如故,少顼,间视,则己易其人矣。公恐主吏笞之,亟呼视之,口:“勿较。集已解(W持烛矣。”军中咸阳其度玳,译文:韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉制酒杯,说:“这是耕地的人到破败
2、的坟墓中汨来的,里外都没有点儿的瑕桩,可算是传世之宝了。帏魏公案很多钱酬谢了献宝人.他格外欣赏.珍惜(玉杯),每次谀宴招待客人,都嘤专门摆放一张奥子,把精美的细缎铺上去,然后放上玉杯。有一天,帏公招待消使,正要用玉杯来网酒劝客,忽然被一个差役失手碰到抻在地上,两只玉杯都扶碎了。在座的齐人们愣住了,而那不役吓汨跪在地上等待处罚.韩魏公神色不变,对客人们说:“世间一切东西的存亡兴废,都有一定的时间和气数在那里,“又回过头对那差役说:“你是失误造成的,并不是故意的,有什么过错呢?”宾客们都赞叹韩理公的宽厚.韩魏公担任定武统帅时,曾经夜间写信,让一个士兵文若火把在身旁照明。那个士兵向别处张望,火把(歪
3、了)烧着了韩境公的胡子,帏魏公急忙用袖子押灭了,照旧写信。过了会儿,偶尔抬头看,已经换了个士兵了.韩魏公担心长官会被打那个士兵,急忙啮那个长官来,百看他说:“不要追究他啦,他已经知遒怎么京火把了。”军中都很赞叹他限耗魏公的宽厚大麽.注解:韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公.与范林淹齐名,历任边疆大臣,功助卓著.大名:和古地名大名府,在今河北大名县.玉或:玉制酒杯。稳冢(ZhMg):残破的坟墓,世宝:传世之宝。漕使:中转并使,主管由水路运送粮食、补给.时数:一定的时间和气数.师定式:出任定武(今河北省定县)统帅.间祝:偶尔抬头看.间,间或,偶尔.欤:薪急.桑:他。(ID解:憧解.开拓韩拽公阅读答案
4、1、表述以下句中加点的词(2分后)吏H.伏地待罪(军中咸服其度埴O2.给文中划税句子须要提标点的地方用I标出来,(3分后)兵他顾烛燃公家公速以袖拂之而作书如故3、短文通过什么事件去整体表现韩魏公的谦逊大盘?息请详细归纳出.(2分后)4.据史竹记载,帏埼知定州在先,知大名在后,而这篇文幸却先写他在大名府的事,后写在定州的事,是否恰当?为什么?(3分)参考答案:1、(2分)处罚都(或全)(1个1分)2,(3分后)兵他刘/烛燃公须/公通以圆领拂之/而作书官告(1处为1分后)3、(2分)短文通过两件事来去现帏魏公的宽厚大址:差役失手把帏魏公的传世玉杯打碎,他没有处罚差役:(1分)士兵持烛烧着了韩牌公的胡子,他不计收.更不允许长官鞭打士兵。(1分)(不惩罚破碎玉蕊的侍卒不惩罚点着自己胡须的持烛士兵4、(3分这样安排次序好.11分本文中心在于表现韩埼宽摩大度,应该把份房重的材料放在后边,(1分)二者比较,燃须更重于碎髭,(1分)所以要放在后边。(这样梢心安排次序不好,二者比较,燃须更著重打碎盏,玉羔虽说就是世宝,但华竟就是身外之物,不过teauviIlain点钱财燃须财存有切肤之痛,且有违尊容,缭要更大的度地放任。本文中心是整体表现韩琦深坳大度,必须把分量轻的材料放到后边,)