《臧哀伯谏纳郜鼎拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《臧哀伯谏纳郜鼎拼音版.docx(3页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、Zdngib6jianndgoding臧哀伯谏纳都鼎zuqiumlngxianqin左丘明(先秦)XiasiyueqgaodadingydsongnayidamiofeiHy夏四月,取邮大鼎于宋,纳于大庙,非礼也。zangaib6jianyuejunrnzhjiangzhaod6siw6iyiHnzhobiguanyuju臧哀伯谏日:“君人者,将昭德塞违,以临照百官;犹惧hushiZhigizhaolingd6yishizlsunshiyiqingmiaomaowudaIilyuexida或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋,大路越席,大gengbuzhiclshibuzozhaoqijin
2、ygunminfidiChGngfixlhng羹不致,粢食不凿,昭其俭也;衮冕献斑,带裳幅舄,衡统zhaoqidiyzo10Hy6uyingzhaoqishuyhu16ngfu幼;蜒,昭其度也;藻率裨踣,鳖厉游缨,昭其数也;火龙楠fizhaoqiw6nywusebixiangzhaoqiwiyIudnh6HngzhaoqishengyB,昭其文也;五色比象,昭其物也;扬鸾和铃,昭其声也;SanChdnqlzhaoqfmlngyfudjin6ryudidengjingyushuw6nwuyi三辰旃旗,昭其明也。夫德,俭而有度,登降有数。文物以jizhiShengmfngyifazhiyiIlnz
3、haobiguanbiguanydshihujiju6rbugn纪之,声明以发之,以临照百官,百官于是乎戒惧,而不敢yijlIdjinmied611w6i6rzhiqfIuqiyudamioyimingshibdiguanbi易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百guanxiangzhiqiyuh6zhuyangu6jiazhibiy6uguanxi6yguanzhishid6chng官象之,其又何诛焉?国家之败,由官邪也;官之失德,宠IiizhangygaodingzaimiozhangshushenyanwuWGn9keshangqianjiudingyuluyi赂章也。部鼎
4、在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于雒邑,yishiy6uhudfeizhi6rkuangjiangzhaow6iIuanzhiIuqiyidamiaoqfruzhih6义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙。其若之何?”gongbuting公不听。zhuneishiw6nzhiyuezangsundqiyuhuyiIQhujunw6ibuwang(周内史闻之,日:“臧孙达其有后于鲁乎!君违,不忘jianzhiyid6谏之以德J)译文夏季四月,(桓公)从宋国取得部国大鼎,安放在太庙里,这样做不合礼制。臧哀伯劝谏(桓公)说:“做国君的,应当发扬道德,阻塞邪恶,以(更好地)管理和监察百官;还怕有缺失
5、的地方,所以发扬美德给子孙后代做示范。因此,太庙用茅草盖顶,大车上用蒲席做垫子,(祭祀用的)肉汁不加调料,饼食不用精粮,这是为了昭示节俭;礼服、礼帽、蔽膝、玉笏,腰带、裙衣、绑腿、鞋子以及冠冕上用的衡、统、绒、,蜒(等各式各样的带子和饰物),这是为了昭示等级制度;玉器垫儿、刀剑套、佩刀刀鞘上的饰物、束衣革带、飘带、旌旗饰品、马鞅,这是为了昭示(尊、卑)礼数;(在礼服上绣的)火、龙、辅、薇花纹,这是为了昭示文采;(在车服和其他有关器物上)用青、赤、黄、白、黑五种颜色按天地万物的形貌绘出各种不同的形象,这是为了昭示物各有其用,而并非虚设;(系在车马和旗帜上的各种铃铛)扬、鸾、和、铃,这是为了昭示动
6、辄有声;在旗帜上绘上(日、月、星)三辰,这是为了昭示光明。德(作为行为规范和准则),是俭约并有(相应的)制度(规定)的,或增或减都要有节制。(所有这些,)都要形成典章制度,把它记录下来,并公开地发布出去,以此来管理监察百官,百官才有所警惕和畏惧,而不敢违规犯纪。现在泯灭道德而树立邪恶,把人家用作贿赂的器物安放在太庙,公开地展示给百官。(如果)百官也以此为榜样,还能惩罚谁呢?国家的衰败,来自官员的邪恶;而官员丧失道德,是由于受宠而贿赂公行。都鼎放在太庙,还有什么比这更明显的受贿呢?周武王攻灭殷商,把九鼎迁到雒邑,仁人义士中还有人非议他,更何况把表明违德乱礼的受贿器物放在太庙,这可该对它怎么办呢?桓公不听。(周朝的内史听到这件事,说:“臧孙达的后代大概会在鲁国世代享受爵禄吧!国君违礼,他不忘用德行加以规劝J)