《烛之武退秦师拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《烛之武退秦师拼音版.docx(3页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、zhiZhiwutuiqinshl烛之武退秦师zuqiumlngxinqin左丘明(先秦)jinhuqinb6w6izhengylqiwiHyijinqieryichGyjinjunhn晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函lingqinjunfdnnn陵,秦军氾南。yiZhihuynytizhengb6yuegu6weiylrushizhizhiwjianqinjunshibi佚之狐言于郑伯日:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必tulgngc6ngzhiclyueChdnZhiZhUdngyyubirirnjinloyiwun6ng退。”公从之。辞日:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无
2、能w6iyylgongyueWlibinngzoyngzljinji6rqiuZishigur6nzhigu为也已J公日:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过yrnzhengwangzlylyubu1iyanx11Zhi也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。yezhui6rchujianqinb6yueqinjin,izhengzhengjiZhiWdngyi夜缱而出,见秦伯,日:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。ruWdngzheng6ryuyiydjungnylfnzhishiyueguylbiyunjunZhiqndny若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,yanyngwdngzh
3、engylp6iHnHnzhihujunzhib6yrushzhengylw6idongdaozhu焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,xingIiZhiWdngIGigongqifkunjunyiwusuhaiqijunchdngw6ijinjunciyi行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,XCijunjiaoxidchdoji6rXishebnyanjunzhisuzhiyfujinh6yanzhi许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之yujidongfengzhengyouyiSiqixifengrubiqueqinjiangyanq11zh
4、iqueqin有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦yiIljinw6ijuntizhiqinb6shuyHzhengr6nmngshiqiZIf6ngsunyng以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨sunshizhinihdi孙戍之,乃还。Zifanqingjizhigongyuebikweifur6nzhiIibujiclyinrnzhi子犯请击之。公日:“不可。微夫人之力不及此。因人之H6rbiZhiburnshiqlsuyQbizhiyiIuanyizhngbuwwiqihi力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还yylqizhi也。”赤姜
5、之。译文(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假如派烛之武去拜见秦穆公,秦国的军队一定会撤退J郑文公听从了建议。烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了J郑文公说:“我没有及早任用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎
6、敢冒昧地拿“亡郑”这件事麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给晋国增加土地呢?晋国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑一下!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,秦伯就回国了。晋国大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。