《中英对照2024关于加快构建废弃物循环利用体系的意见.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2024关于加快构建废弃物循环利用体系的意见.docx(25页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、OpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilon/AcceleratingtheConstructionofaWasteRecyclingSystemDocumentNumber:No.72024oftheGeneralOfficeof(heStateCouncilI. General requirements一、总体要求AreaofLaw:ComprehensiveUtilizationofResourcesLevelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:Ge
2、neralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:02-06-2024EffectiveDate:02-06-2024Status:EffectiveOpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilonAcceleratingtheConstructionofaWasteRecyclingSystem(No.72024oftheGeneralOfficeoftheStateCouncil)Thepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalities
3、directlyundertheCentralGovernment;allministriesandcommissionsoftheStateCouncil;andallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Constructingawasterecyclingsystemisanimportantmeasuretoimplementthecomprehensiveresourceconservationstrategy,ensurethesecurityofnationalresources,activelyandsteadilypromotepe
4、akcarbon(emissions)andcarbonneutrality,andexpeditethetransitionofChinasgrowthmodeltooneofgreendevelopment.Forthepurposesofspeedinguptheconstructionofawasterecyclingsystem,withtheconsentoftheStateCouncil,thefollowingopinionsareherebyoffered.国务院办公厅关于加快构建废弃物循环利用体系的意见(国办发(2024)7号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各
5、直属机构:构建废弃物循环利用体系是实施全面节约战略、保障国家资源安全、积极稳妥推进碳达峰碳中和、加快发展方式绿色转型的重要举措。为加快构建废弃物循环利用体系,经国务院同意,现提出如下意见。Fortheaccelerationoftheconstructionofawasterecyclingsystem,XiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewErashallbefollowed.Theguidingprinciplesofthe20(hCPCNationalCongressshallbecomprehensive
6、lyimplemented,andXiJinpingthoughtonstrengtheningeco-civilizationshallbefurtherimplemented.Acceleratedeffortsshallbemadetofosterthenewdevelopmentdynamic,withafocusonpromotinghigh-qualitydevelopment.Thephilosophyofcirculareconomydesignedtoreducewasteandresourceconsumption,reuseresources,andrecyclewast
7、eshallbefollowed.Theresourcerecyclingindustryshallbedevelopedinallfieldsofproductionandlifethroughthefinemanagement,effectiverecovery,andefficientutilizationofwastetoimprovetheefficiencyofresourceutilization.Theincentiveandrestraintmechanismsshallbeimproved,andtheestablishmentofacomprehensive,effici
8、ent,standardized,andorderlywasterecyclingsystemshallbeaccelerated,thuslayingagreen,low-carbonfoundationforhigh-qualitydevelopmentandhelpingtobuildabeautifulChinainanall-roundway.Committedtosystematicplanningandcoordinatedadvancement.Wasterecyclinginvariousfieldsshallbesystematicallypromotedbasedonne
9、windustrializationandurbanizationinChina,withafocusonimprovingthecapacityofallaspectsofwasterecycling.Policycoordination,departmentalcoordination,regionalcoordination,andindustrialcoordinationforwasterecyclingshallbestrengthened,andthesupportandconnectionofpolicymechanismsshallbestrengthened.加快构建废弃物
10、循环利用体系,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大精神,全面贯彻习近平生态文明思想,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,遵循减量化、再利用、资源化的循环经济理念,以提高资源利用效率为目标,以废弃物精细管理、有效回收、高效利用为路径,覆盖生产生活各领域,发展资源循环利用产业,健全激励约束机制,加快构建覆盖全面、运转高效、规范有序的废弃物循环利用体系,为高质量发展厚植绿色低碳根基,助力全面建设美丽中国。一系统谋划、协同推进。立足我国新型工业化和城镇化进程,系统推进各领域废弃物循环利用工作,着力提升废弃物循环利用各环节能力水平。加强废弃物
11、循环利用政策协同、部门协同、区域协同、产业协同,强化政策机制配套衔接。Adoptingwel!-targetedpoliciesandmeasuresAccordingtothesource,scale,resourcevalue,utilizationmode,andeco-environment impact of various wastes, the responsibilities of entities engaged in waste recycling and relevant technical paths shall be defined by category, and
12、the resource recycling industry shall be planned according to local conditions to improve the operation efficiency of the waste recycling system.一Committed to innovation-driven development to improve quality and efficiency. The leading role of innovation shall be maximized, and the technological inn
13、ovation, model innovation, and mechanism innovation of waste recycling shall be strengthened to continuously open up new areas and create new growth drivers.the recycling methods of waste shall be expanded, and the recycling categories of waste shall be diversified to enhance the recycling value of
14、waste.Committed to government guidance and market mechanisms. The market forces shall be allowed to play a “decisive role“ in allocating resources, and the role of government shall be better leveraged. A policy system and incentive and restraint mechanism designed to encourage waste recycling shall
15、be established to invigorate various business entities. Public participation shall be encouraged to enhance the endogenous motivation of waste recycling.一分类施策、精准发力。根据各类废弃物来源、规模、 资源价值、利用方式、生态环境影响等特性,分类明确废 弃物循环利用主体责任和技术路径,因地制宜布局资源循 环利用产业,提高废弃物循环利用体系运转效率。一创新驱动、提质增效。发挥创新引领作用,加强废弃 物循环利用科技创新、模式创新和机制创新,不断开
16、辟新 领域、塑造新动能,拓展废弃物循环利用方式,丰富废弃 物循环利用品类,提升废弃物循环利用价值。政府引导、市场主导。充分发挥市场在资源配置中的 决定性作用,更好发挥政府作用,建立有利于废弃物循环 利用的政策体系和激励约束机制,激发各类经营主体活 力,引导全民参与,增强废弃物循环利用的内生动力。到2025年,初步建成覆盖各领域、各环节的废弃物循环利 用体系,主要废弃物循环利用取得积极进展。尾矿、粉煤 灰、煤砰石、冶炼渣、工业副产石膏、建筑垃圾、秸秆等 大宗固体废弃物年利用量达到40亿吨,新增大宗固体废弃 物综合利用率达到60机废钢铁、废铜、废铝、废铅、废 锌、废纸、废塑料、废橡胶、废玻璃等主要再生资源年利 用量达到4. 5亿吨。资源循环利用产业年产值达到5万亿 元。By 2025, a waste recycling system covering all fields and links will be preliminarily estab