《中英对照2021国务院办公厅关于促进内外贸一体化发展的意见.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2021国务院办公厅关于促进内外贸一体化发展的意见.docx(17页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、OpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilonPromotingtheIntegratedDevelopmentofDomesticandForeignTradeDocumentNumber:No.592021oftheGeneralOfficeoftheStateCouncilAreaofLaw:GeneralProvisionsonForeignEconomyandTradeOptimizationofDoingBusinessLevelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuing
2、Authority:GeneralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:12-30-2021EffectiveDate12-30-2021Status:EffectiveOpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilonPromotingtheIntegratedDevelopmentofDomesticandForeignTrade(No.592021oftheGeneralOfficeoftheStateCouncil)Thepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregio
3、ns,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;allministriesandcommissionsoftheStateCouncil;andallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Promotingtheintegrationofdomesticandforeigntradeisconducivetotheformationofastrongdomesticmarketandthesmoothflowofdomestic-internationaldualcirculation.In
4、recentyears,Chinahasmadegreatprogressindomesticandforeigntradeintegration,buttherearealsosomeproblems,suchasanincompleteregulationsystem,insufficientabilitytomakeoveralluseoftwomarketsandtworesources,andunsmoothintegrationofdomesticandforeigntrade,whichcannotfullymeettheneedsOfbuildinganewdevelopmen
5、t国务院办公厅关于促进内外贸一体化发展的意见(国办发(2021)59号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:推进内外贸一体化有利于形成强大国内市场,有利于畅通国内国际双循环。近年来,我国内外贸一体化取得了长足发展,但也存在调控体系不够完善,统筹利用两个市场、两种资源的能力不够强,内外贸融合发展不够顺畅等问题,还不能完全适应构建新发展格局的需要。为深入贯彻党中央、国务院决策部署,促进内外贸一体化发展,经国务院同意,现提出以下意见:pattern.ForthepurposesofthoroughlyimplementingthedecisionsandplansoftheCPC
6、CentralCommitteeandtheStateCouncilandpromotingtheintegrateddevelopmentofdomesticandforeigntrade,withtheapprovaloftheSlateCouncil,thefollowingopinionsareherebyoffered:I.Generalrequirements1. Guidingideology.UndertheguidanceofXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra,thespiritoft
7、he19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaandallpreviousplenarysessionsofthe19thCPCCentralCommitteeshallbefullyimplemented.Atthenewdevelopmentstage,thenewdevelopmentphilosophyshallbeappliedinacomplete,accurate,andcomprehensivemanner.Reformshallbestrengthenedtoachieveadevelopmentmodeldrivenbyin
8、novation,productbenchmarking,channelalignment,entityleadership,digitalempowerment,andserviceoptimization.High-levelcoordinationbetweenlawsandregulations,regulatorysystems,businessqualifications,qualitystandards,inspectionandquarantine,certificationandaccreditationondomesticandforeigntradeshallbeprom
9、otedtoreduceenterprisesinstitutionalcostofmarkettransformation,andtheabilitytomakeoveralluseofthetwomarketsandresourcesshallbeimprovedsoastopromotethecoordinateddevelopmentofdomesticandforeigntradeandofimportandexport,servethebuildingofanewdevelopmentpattern,andachieveahigherlevelofopennessandhigher
10、qualitydevelopment.一、总体要求(一)指导思想。以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的十九大和十九届历次全会精神,立足新发展阶段,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加强改革创新驱动、产品对标驱动、渠道对接驱动、主体引领驱动、数字赋能驱动、服务优化驱动,促进内外贸法律法规、监管体制、经营资质、质量标准、检验检疫、认证认可等高水平衔接,降低企业市场转换的制度成本,提高统筹利用两个市场、两种资源的能力,促进内贸和外贸、进口和出口协调发展,服务构建新发展格局,实现更高水平开放和更高质量发展。(二)基本原则。2. Basicprinciples.坚持政府引导、市场为主。充
11、分发挥市场在资源配置中的 决定性作用,更好发挥政府政策引导和公共服务作用,充 分调动企业积极性,提升市场主体内外贸一体化经营能 力,激发内生发展动力。Governmentguidanceandmarketoperationshallbeadheredto.Thedecisiveroleofthemarketinresourceallocationshallbemaximized,andtheroleofthegovernmentinpolicyguidanceandpublicservicesshallbebetterleveraged.Theenthusiasmofenterprisessh
12、allbefullyarousedtoenhancetheintegratedmanagementabilityofmarketentitiesindomesticandforeigntrade,therebystimulatingtheinternalmomentumofdevelopment.坚持改革开放、规则衔接。加快制度型开放,推动制度和 模式创新,循序渐进推进体制机制改革,不断破除内外贸 一体化发展面临的制度障碍,促进制度规则衔接,优化内 外贸融合发展环境。Effortsshallbemadetocontinuouslyimplementreformandopening-upande
13、nsurethealignmentofrules.Institutionalopeningshallbeacceleratedtopromoteinstitutionalandmodelinnovation.Reformofsystemsandmechanismsshallbeadvancedstepbysteptocontinuouslyremoveinstitutionalobstaclestotheintegrateddevelopmentofdomesticandforeigntrade.Thealignmentofsystemsandrulesshallbepromoledtoopt
14、imizethedevelopmentenvironmentfortheintegrationofdomesticandforeigntrade.坚持系统观念、统筹推进。强化对内外贸一体化发展的顶 层设计和统筹谋划,立足当前,着眼长远,突出重点,以 点带面,完善内外贸一体化发展的制度体系、工作体系和 评价体系,全面协调持续推进内外贸体化发展。Thesystemconceptandcoordinateddevelopmentshallbeadheredto.Thetop-leveldesignandoverallplanningfortheintegrateddevelopmentofdomes
15、ticandforeigntradeshallbestrengthened,andsuchdesignandplanningshallbesustainable,takeintoaccountlong-termdevelopment,andhighlightthekeypoints.Thesystems,worksystems,andevaluationsystemsfortheintegrateddevelopmentofdomesticandforeigntradeshallbeimprovedtopromotetheintegrateddevelopmentofdomesticandfo
16、reigntradeinacomprehensive,coordinated,andsustainedmanner.3. Developmentgoals.By2025,lawsandregulations,regulatorysystems,businessqualifications,qualitystandards,inspectionandquarantine,certificationandaccreditationindomesticandforeigntradewillbemoreeffectivelyintegrated;thedevelopmentlevelofdomesticandforeigntradeintegrationofmarketentitieswillfurtherbeimproved;theinternalandexternalconnectivitynetworkwillbeimproved;governmentadmi