中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx

上传人:王** 文档编号:1219568 上传时间:2024-06-05 格式:DOCX 页数:34 大小:108.45KB
下载 相关 举报
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第1页
第1页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第2页
第2页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第3页
第3页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第4页
第4页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第5页
第5页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第6页
第6页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第7页
第7页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第8页
第8页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第9页
第9页 / 共34页
中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx_第10页
第10页 / 共34页
亲,该文档总共34页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2021建设工程抗震管理条例.docx(34页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、RegulationontheAdminiStratiOnOfEarthquakeResistanceofConstructionProjectsDocumentNumber:OrderNo.744oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaAreaofLaw:GeneralProvisionsonConstruction1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:07-19-2021EffectiveDate:09-01-202

2、1Status:EffectiveOrderoftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChina(No.744)TheRegulationontheAdministrationofEarthquakeResistanceofConstructionProjects,asadoptedatthe135thexecutivemeetingoftheStateCouncilonMay12,2021,isherebyissued,andshallcomeintoforceonSeptember1,2021.Premier:LiKeqiangJuly19,2021Re

3、gulationontheAdministrationofEarthquakeResistanceofConstructionProjectsChapterIGeneralProvisions中华人民共和国国务院令(第744号)建设工程抗震管理条例已经2021年5月12日国务院第135次常务会议通过,现予公布,自2021年9月1日起施行。总理李克强2021年7月19日建设工程抗震管理条例第一章总则Article 1 ThisRegulationisformulatedinaccordancewith第一条为了提高建设工程抗震防灾能力,降低地震灾害风险,保障人民生命财产安全,根据中华人民共 和国

4、建筑法、中华人民共和国防宸减灾法等法律, 制定本条例。第二条在中华人民共和国境内从事建设工程抗震 的勘察、设计、施工、鉴定、加固、维护等活动及其监督 管理,适用本条例。第三条建设工程抗震应当坚持以人为本、全面设 防、突出重点的原则。第四条国务院住房和城乡建设主管部门对全国的 建设工程抗震实施统一监督管理。国务院交通运输、水 利、工业和信息化、能源等有关部门按照职责分工,负责 对全国有关专业建设工程抗震的监督管理。县级以上地方人民政府住房和城乡建设主管部门对本行政theConstructionLawofthePeoplesRepublicofChina,theLawofthePeoplesRep

5、ublicofChinaonPreventingandMitigatingEarthquakeDisastersandotherlawsforthepurposesofimprovingtheabilityofconstructionprojectstoresistearthquakesandpreventdisasters,reducingtherisksofearthquakedisasters,andsafeguardingthesafetyofpeople,slivesandproperty.Article 2 ThisRegulationshallapplyto,amongother

6、s,theseismicsurvey,design,construction,appraisal,reinforcement,andmaintenanceofconstructionprojectsandthesupervisionandadministrationthereofwithintheterriloryofthePeoplesRepublicofChina.Article 3 Theearthquakeresistanceofconstructionprojectsshallfollowtheprinciplesofputtingpeoplefirst,fortifyingallr

7、espects,andfocusingonkeyareas.Article 4 Thehousingandurban-ruraldevelopmentdepartmentundertheStateCouncilshallexerciseunifiedsupervisionandadministrationofearthquakeresistanceofconstructionprojects.Thetransportation,waterconservancy,industryandinformationtechnology,energy,andotherrelatedauthoritiesu

8、ndertheStateCouncilshall,accordingtotheirrespectivefunctionsandduties,beresponsibleforthesupervisionandadministrationofearthquakeresistanceofconstructionprojectsinrelevantspecializedfieldsthroughoutthecountry.Thehousingandurban-ruraldevelopmentdepartmentsunderthelocalpeoplesgovernmentsatorabovetheco

9、untylevelshallexercisesupervisionandadministrationoverearthquakeresistanceofconstructionprojectswithintheirrespectiveadministrativeareas.Thetransportation,waterconservancy,industryandinformationtechnology,andenergy,andotherrelatedauthoritiesunderthelocalpeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshall

10、,withintheirrespectivefunctionsandduties,beresponsibleforthesupervisionandadministrationofearthquakeresistanceofconstructionprojectsintheirrespectiveadministrativeareas.Otherrelevantdepartmentsofthepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshall,inaccordancewiththeprovisionsofthisRegulationandotherre

11、levantlawsandregulations,beresponsiblefortheworkrelatedtoearthquakeresistanceofconstructionprojectswithintheirrespectivefunctionsandduties.Article 5 Entitiesandindividualsengaginginactivitiesrelatedtoearthquakeresistanceofconstructionprojectsshallberesponsibleforearthquakeresistanceofconstructionpro

12、jectsinaccordancewiththelaw.Article 6 Thestaleshallencourageandsupporttheresearch,development,andapplicationofearthquake-resistanttechnologiesforconstructionprojects.Peoplesgovernmentsatalllevelsshallorganizethepublicityandpopularizationofknowledgeaboutearthquakeresistanceofconstructionprojectstorai

13、sepublicawarenessofearthquakeresistanceanddisasterprevention.区域内的建设工程抗震实施监督管理。县级以上地方人民政府交通运输、水利、工业和信息化、能源等有关部门在各自职责范围内,负责对本行政区域内有关专业建设工程抗震的监督管理。县级以上人民政府其他有关部门应当依照本条例和其他有关法律、法规的规定,在各自职责范围内负责建设工程抗震相关工作。第五条从事建设工程抗震相关活动的单位和人员,应当依法对建设工程抗震负责。第六条国家鼓励和支持建设工程抗震技术的研究、开发和应用。各级人民政府应当组织开展建设工程抗震知识宣传普及,提高社会公众抗震防灾意

14、识。Article 7 Thestateshallestablishanearthquakeresistanceinvestigationsystemforconstructionprojects.Peoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshallarrangeforrelevantauthoritiestocarryoutinvestigationintermsof,amongothers,theseismicresistanceofconstructionprojects,applicationofearthquake-resistanttechn

15、ologies,andindustrialdevelopment,sothattheymayhaveathoroughunderstandingofthebasicinformationonearthquakeresistanceofconstructionprojects,andthusimprovethemanagementof,andscientificdecision-makingon,earthquakeresistanceofconstructionprojects.Article 8 Noconstructionprojectshallbebuiltinhazardoussect

16、ionsidentifiedinthespecialprogramforearthquakeresistanceanddisasterprevention.Ifitreallyneedstobedone,seismicprecautionsthatmeetthefunctionalrequirementsofconstructionprojectsandadapttoseismiceffectsshallbetaken.ChapterIISurvey,Design,andConstructionArticle9Theconstructionofnewprojects,andexpansionorrenovationofexistingprojectsshallconformtothemandatorycriteriaforseismicpre

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑规范

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!