《中英对照2020化妆品监督管理条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2020化妆品监督管理条例.docx(48页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、RegulationontheSupervisionandAdministrationofCosmeticsDocumentNumber:OrderNo.727oftheStaleCouncilofthePeoplesRepublicofChinaAreaofIxiw:ChemicalProductandItsQualityHealthSupervision1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:06-16-2020EffectiveDate:01-01-2021Sta
2、tus:EffectiveArticle 1 This Regulation is developed to regulate the第一条为了规范化妆品生产经营活动,加强化妆OrderoftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChina(No.727)TheRegulationontheSupervisionandAdministrationofCosmetics,asadoptedatthe77thexecutivemeetingoftheStateCouncilonJanuary3,2020,isherebyissued,andshallcomeint
3、oforceonJanuary1,2021.Premier:LiKeqiangJune16,2020RegulationontheSupervisionandAdministrationofCosmeticsChapterIGeneralProvisions中华人民共和国国务院令(第727号)化妆品监督管理条例已经2020年1月3日国务院第77次常务会议通过,现予公布,自2021年1月1日起施行。总理李克强2020年6月16日化妆品监督管理条例第一章总则productionanddistributionofcosmetics,strengthenthesupervisionandadminis
4、trationofcosmetics,ensurethequalityandsafetyofcosmetics,safeguardconsumershealth,andpromotethehealthydevelopmentofthecosmeticsindustry.Article2WhoeverengagesintheproductionanddistributionaswellassupervisionandadministrationofcosmeticswithintheterritoryofthePeoplesRepublicofChinashallcomplywiththisRe
5、gulation.Article3ForthepurposeofthisRegulation,ttcosmeticsmeansthosedailyusedchemicalproductsappliedonthesurfaceofanypartsofthehumanbody,suchasskin,hair,nailsandlips,bywayofsmearing,sprayingorothersimilarmethodsforthepurposesofcleaning,protection,beautificationandmodification.Article 4 Thestateimple
6、mentsclassifiedadministrationofcosmeticsandcosmeticrawmaterialsaccordingtothedegreeofrisks.Cosmeticsaredividedintospecialcosmeticsandgeneralcosmetics.Thestateshallconductregistrationadministrationofspecialcosmeticsandconductrecordationadministrationofgeneralcosmetics.Cosmeticrawmaterialsshallbedivid
7、edintonewrawmaterialsandusedrawmaterials.Thestateconductsregistrationadministrationofnewcosmeticrawmaterialswithahighdegreeofrisks,andconductrecordationadministration品监督管理,保证化妆品质量安全,保障消费者健康,促进化妆品产业健康发展,制定本条例。第二条在中华人民共和国境内从事化妆品生产经营活动及其监督管理,应当遵守本条例。第三条本条例所称化妆品,是指以涂擦、喷洒或者其他类似方法,施用于皮肤、毛发、指甲、口唇等人体表面,以清洁、
8、保护、美化、修饰为目的的日用化学工业产品。第四条国家按照风险程度对化妆品、化妆品原料实行分类管理。化妆品分为特殊化妆品和普通化妆品。国家对特殊化妆品实行注册管理,对普通化妆品实行备案管理。化妆品原料分为新原料和已使用的原料。国家对风险程度较高的化妆品新原料实行注册管理,对其他化妆品新原料实行备案管理。ofothernewcosmeticrawmaterials.Article 5 ThedrugsupervisionandadministrationdepartmentoftheStateCouncilshalltakechargeofthesupervisionandadministrati
9、onofcosmeticsnationwide.TherelevantdepartmentsoftheStateCouncilshalltakechargeofthesupervisionandadministrationworkrelatedtocosmeticswithinthescopeoftheirrespectivefunctions.Thedepartmentsinchargeofdrugsupervisionandadministrationofthelocalpeoplesgovernmentatorabovethecountylevelshalltakechargeofthe
10、supervisionandadministrationofcosmeticswithintheirrespectiveadministrativeregions.Therelevantdepartmentsofthelocalpeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshalltakechargeofthesupervisionandadministrationworkrelatedtocosmeticswithinthescopeoftheirrespectivefunctions.Article 6 Cosmeticregistrantsandre
11、cordationentitiesshallberesponsibleforthequalityandsafetyofandtheefficacyclaimsforcosmetics.Cosmeticmanufacturersanddistributorsshall,inaccordancewithlaws,regulations,compulsorynationalstandards,andtechnicalspecifications,engageinproductionanddistributionactivities,strengthenadministration,andbehone
12、standself-regulatoryloensurethequalityandsafetyofcosmetics.Article 7 Cosmeticindustryassociationsshallstrengthenindustryself-regulation,superviseandguidetheproduction第五条国务院药品监督管理部门负责全国化妆品监督管理工作。国务院有关部门在各自职责范围内负责与化妆品有关的监督管理工作。县级以上地方人民政府负责药品监督管理的部门负责本行政区域的化妆品监督管理工作。县级以上地方人民政府有关部门在各自职责范围内负责与化妆品有关的监督管理工
13、作.第六条化妆品注册人、备案人对化妆品的质量安全和功效宣称负贵。化妆品生产经营者应当依照法律、法规、强制性国家标准、技术规范从事生产经营活动,加强管理,诚信自律,保证化妆品质量安全。第七条化妆品行业协会应当加强行业自律,督促引导化妆品生产经营者依法从事生产经营活动,推动行业anddistributionactivitiesengagedinbycosmeticmanufacturersanddistributorsaccordingtothelaw,andpromotethebuildingofintegrityintheindustry.诚信建设。Article 8 Consumerasso
14、ciationsandotherconsumerorganizationsshallconductsocialsupervisionagainstactivitiesdamagingthelawfulrightsandinterestsofconsumersinviolationofthisRegulation.Article 9 Thestateencouragesandsupportstheresearchandinnovationofcosmeticstosatisfyconsumerdemands,promotethebuildingofcosmeticbrands,andmaximi
15、zetheleadingroleofbrands.Thestateprotectsthelegitimaterightsandinterestsofentitiesandindividualsintheresearchandinnovationoncosmetics.Thestateencouragesandsupportscosmeticmanufacturersanddistributorsadoptionofadvancedtechnologiesandadvancedadministrationstandardstoimprovethequalityandsafetyofcosmeti
16、cs;andencouragesandsupportstheuseofmodemscientifictechnologiestoresearchanddevelopcosmeticsinconsiderationofChinastraditionaladvantageousprojectsandcharacteristicplantresources.Article 10 Thestatestrengthenstheinformationtechnologyconstructionforthesupervisionandadministrationofcosmetics,enhancesthelevelofonlinegovernmentaffairsservices,facilitatesthehandlingofcosme