《中国深圳对外贸易货物进口合同(通用3篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国深圳对外贸易货物进口合同(通用3篇).docx(16页珍藏版)》请在优知文库上搜索。
1、中国深圳对外贸易货物进口合同(通用3篇)中国深圳对外贸易货物进口合同篇1合同编号:contractno:签订日期:date:_签订地点:signedat:卖方:thesellers:买方:thebuyers:经买双方确认根据下列条款订立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1 .I货号I名称及规格I单位I数量I单价I金额IIartno.descriptionsunitquantityunitpriceamoun
2、t合计:totally:总值(大写):totalvalue:(inwords)允许溢短%o%moreorlessinquantityandvalueallowed.2 .成交价格术语:(fobcfrcifdduterms:(fobcfrcifddu)3,出产国与制造商:ryoforiginandmanufacturers:4 .包装:,packing:5 .装运唆头:shippingmarks:6 .装运港:deliveryport:7 .目地港:destination:8 .转运:口允许口不允许;分批装运:口允许口不允许transhipment:allowednotallowed;parti
3、alshipments:allowednotallowed9 .装运期:shipmentdate:10 .保险:由按发票金额110%,投保险,另加保险。11 surance:tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditional11.付款条件:termsofpayment:12 方通过银行在年月日前开出以卖方为受益人的期信用证。thebuyersshallopenaletterofcreditatsightthroughbankinfavourofthesellerspriorto13 款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票
4、后天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:(dp)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.口承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance:(dp)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.
5、口货到付款:买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、Cfr、Cif术语)。cashondelivery(cod):thebuyersshallpaytothesellerstotalamountwithindaysafterthereceiptofthegoods.(thisclauseisnotappliedtothetermsoffob,cfr,cif).14 12.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。documents:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebanksfornegotiati
6、on/coIlection.(1)运单ShiPPingbills:海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司incasebysea:fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading/combinedtransportationbillsofladingmadeouttoorderblankendorsed/endorsedinfavouroformadeouttoorderof,marked,freightprepaid/collected“notifyingattheportofdestin
7、ation.口陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司。incasebylandtransportation:fullsetofcleanonboardlandtransportationbillsmadeouttomarked,freightprepaid/collectednnotifyingatthedestination.口空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地公司。incasebyair:fullsetofcleanonboardawbmadeouttomarked,freightprepaid/colIectednnotifyingatth
8、edestination.(2)标有合同编号信用证号及装运唆头的商业发票一式份。singedcommercialinvoiceincopiedindicatingcontractno,1/cno.andshippingmarks.(3)由出具的装箱单或重量单一式份。packinglist/weightmemoincopiesissuedby.(4)由出具的质量证明书一式份certificateofqualityincopiesissuedby.(5)由出具的数量证明书一式份certificateofquantityincopiesissuedby.(6)保险单正本一式份。insurancepo
9、licy/certificateincopies.(7)签发的产地证一式份certificateoforiginincopiesissuedby.(8)装运通知:shippingadvice:另外,卖方应在交运后小时内以特快专递方式邮寄给买方第项单据副本一套。inaddition,thesellersshall,withinhoursaftershipmenteffected,sendeachcopyoftheabove-mentioneddocumentsno.directlytothebuyersbycourierservice.13 .装运条款: fob卖方应在合同规定的装运日期前30天
10、,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。thesellersshall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedinthecontractadvisethebuyersbycable/telex/faxofthecontractno.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andt
11、hedateofshipmentinorderthatthebuyerscateravessel/bookshippingspace.intheeventofthesellers,failuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragegesthusincurredshallbeforseller,Sac. cif或cfr卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在Cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品
12、名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。thesellersshallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofshipmenttotheportofdestination.undercfrterms,thesellersshalladvisethebuyersbycable/fax/telexofthecontractno.,commodity,invoicevalueandthedateofdespatchtwodaysbeforetheshipmentforthebuyerstoarrangeinsuranceintim
13、e. ddu卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。thesellersshallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportoftheportofdestination. 14 .装运通知shippingadvice:一俟装载完毕,卖方应在小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。thesellersshallimmediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebuyersofthecontractno.
14、,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdatebytlx/fax/cablewithinhours.15 .质量保证:qualityguarantee:货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。thesellersshallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequalityandspecific
15、ationsspecifiedinthiscontractandletterofqualityguarantee.theguaranteeperiodshallbemonthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodthesellersshallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.16 .商品检验:卖方须在装运前日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行复检。goodsinspection:thesellersshallhavethegoodsinspectedbyinspectionauthoritydaysbeforetheshipmentandissuedtheinspectioncertificate.thebuyersshallhavethegoodsreinspectedby$inspectionauthorityafterthegoodsarri