中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx

上传人:王** 文档编号:1092580 上传时间:2024-03-26 格式:DOCX 页数:19 大小:117.55KB
下载 相关 举报
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第1页
第1页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第2页
第2页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第3页
第3页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第4页
第4页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第5页
第5页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第6页
第6页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第7页
第7页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第8页
第8页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第9页
第9页 / 共19页
中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx_第10页
第10页 / 共19页
亲,该文档总共19页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国个人独资企业法_2000.01.01生效_中英对照.docx(19页珍藏版)》请在优知文库上搜索。

1、中华人民共和国个人独资企业法发文机关:全国人民代表大会常务委员会Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeoplesCongress发布日期:1999.08.30PromulgationDate:1999.08.30生效日期:2000.01.01EffectiveDate:2000.01.01时文效号性:现行有效:主席令第二十号ValidityStatus:DocumentNo.:validPresidentialDecreeNo.20r-三.A工*ajLaWofthePeople,sRepublicofChinaonSoleProprieto

2、rship中华人民共和国个人独资企业法hkAdopted30August1999atthe11thSessionoftheStanding主席令第二十号Committeeofthe9thNationalPeoplesCongress.z.Promulgated30August1999byPresidentialDecreeNo.20ofthe(1999年8月30日第九届全PeoplesRepublicofChina国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过1999年8月30日中华人民共和国主席令第20号公布,自2000年1月1日起施行)夫iCHAPTERIGENERALPRINCIPLES第一章

3、总则f1、,一人,VL,广人Article1.ThisLawisformulatedinaccordancewiththe第一条为了规范个人独资企Constitutiontoregulatetheconductofsoleproprietorship,protect业的行为,保护个人独资企业投资thelegalrightsofinvestorsandcreditorsofsoleproprietorship,maintainsocialandeconomicorder,andpromotethedevelopment人和债权人的合法权益,维护社会ofthesocialistmarketecon

4、omy.经济秩序,促进社会主义市场经济的发展,根据宪法,制定本法。,AAArticle2.InthisLaw,asoleproprietorshipreferstoabusiness第二条本法所称个人独资企1/15entityestablishedwithinChinainaccordancewiththisLawwhere业,是指依照本法在中国境内设theenterpriseisinvestedinbyanaturalperson,theenterprisespropertyisownedbytheindividualinvestor,andtheinvestorbearsWoltersKl

5、uwer威科先行Q法律信息库立,由一个自然人投资,财产为投unlimitedliabilitywithrespecttotheobligationsoftheenterprisebywayoftheindividualsproperty.资人个人所有,投资人以其个人财产对企业债务承担无限责任的经营实体。第三条个人独资企业以其主Article3.Theaddressofasoleproprietorshipistheplacewherethemainofficeoftheenterpriseislocated.要办事机构所在地为住所。第四条个人独资企业从事经Article4.Asolepropr

6、ietorshipinitsbusinessactivitiesmustobeylawsandadministrativeregulationsandrules,obeytheprinciples营活动必须遵守法律、行政法规,ofhonestyandtrust,andmustnotharmthepublicinterestsof遵守诚实信用原则,不得损害社会society.公共利益。Asoleproprietorshipshallobservetaxationdutiesinaccordancewithlaw.个人独资企业应当依法履行纳税义务。第五条国家依法保护个人独Article5.TheS

7、tateprotectsthepropertyandotherlawfulinterestsofasoleproprietorshipinaccordancewithlaw.资企业的财产和其他合法权益。第六条个人独资企业应当依Article6.Asoleproprietorshipshallrecruitpersonnelinaccordancewithlaw.Thelegalrightsofpersonnelshallbe法招用职工。职工的合法权益受法protectedbylaw.律保护。Theemployeesofasoleproprietorshipshallbeentitledtoes

8、tablishalabourunioninaccordancewithlaw.Thetradeunion个人独资企业职工依法建立工shallactinaccordancewithlaw.会,工会依法开展活动。第七条在个人独资企业中的Article7.MembersoftheChineseCommunistPartywithinasoleproprietorshipshallcarryoutactivitiesinaccordancewiththe中国共产党党员依照中国共产党章constitutionoftheChineseCommunistParty.程进行活动。第二章个人独资企业的设立CHA

9、PTERIlESTABLISHMENTOFASOLEPROPRIETORSHIP第八条设立个人独资企业应Article8.Theestablishmentofasoleproprietorshipmustsatisfythefollowingconditions:当具备下列条件:(1)theinvestorisanaturalperson;(一)投资人为一个自然人;(2)theenterprisehasalawfulbusinessname;(二)有合法的企业名称;(3)theenterprisehasregisteredcapitalcontributionsbytheinvestor;(三

10、)有投资人申报的出资;(4)theenterprisehasafixedproductionandoperationsiteandpossessesthenecessaryproductionandoperationconditions;and(四)有固定的生产经营场所和必要的生产经营条件;(5)theenterprisehastherequisiteemployees.(五)有必要的从业人员。第九条申请设立个人独资企Article9.Inapplyingfortheestablishmentofasoleproprietorship,theinvestororanentrustedagent

11、mustsubmitanapplicationform,业,应当由投资人或者其委托的代identitycardoftheinvestorandthepermitfortheuseofthe理人向个人独资企业所在地的登记productionandoperationsitetotheregistrationorganintheareainwhichtheindividualsoleinvestmententerpriseistobesituated.机关提交设立申请书、投资人身份Whenanentrustedagentappliesforestablishmentand证明、生产经营场所使用证明等

12、文registration,theentrustedagentmustproduceanauthorityofpowerfromtheinvestorandlegalcertificationoftheagency.件。委托代理人申请设立登记时,应当出具投资人的委托书和代理人Asoleproprietorshipmustnotengageinbusinessthatisprohibitedbylawandadministrativeregulationsandrules;wherea的合法证明。soleproprietorshipengagesinbusinessthatisrequiredb

13、ylawandadministrativeregulationsandrulestobeapprovedbyrelevant个人独资企业不得从事法律、departments,itmustsubmittheapprovaldocumentationoftherelevantdepartmentatthetimeofapplyingforestablishmentand行政法规禁止经营的业务;从事法registration.律、行政法规规定须报经有关部门审批的业务,应当在申请设立登记时提交有关部门的批准文件。第十条个人独资企业设立申Article10.Thefollowingmattersmust

14、becontainedintheapplicationformfortheestablishmentofasoleproprietorship:请书应当载明下列事项:(1)thenameandaddressoftheenterprise;(一)企业的名称和住所;(2)thenameandaddressoftheinvestor;(二)投资人的姓名和居所;(3)theamountofinvestmentcontributionoftheinvestorandthemethodofcontribution;and(三)投资人的出资额和出资(4)thescopeofbusiness.方式;(四)经营

15、范围。第十一条个人独资企业的名Article11.Thenameofasoleproprietorshipshallcorrespondtoitsformofliabilityandthebusinessinwhichitoperates.称应当与其责任形式及从事的营业相符合。第十二条登记机关应当在收Article12.Theregistrationorganshall,withinfifteen(15)daysofreceivingapplicationdocumentsforestablishment,registerthose到设立申请文件之日起十五日内,whichaccordwiththeconditionsintheprovisionsofthisLawand对符合本法规定条件的,予以登issueabusinesslicence;itshallnotregisterthosewhichdonotconformwiththeconditionsinthep

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律/法学 > 民法

copyright@ 2008-2023 yzwku网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-2

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!